Isaiah 1:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla el SEÑOR: Crié hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyd cielos, y escu cha tierra: porque habla Iehoua. Crié hijos, y lleguelos à grandes: y ellos rebellaron contra mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oye, cielo; escucha, tierra, porque va a hablar el Señor. Hijos hermosos crié, que se han vuelto contra mí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Oye, cielo; escucha, tierra, porque va a hablar el Señor. Hijos hermosos crié, que se han vuelto contra mí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Oye, cielo; escucha, tierra, porque va a hablar el Señor. Hijos hermosos crié, que se han vuelto contra mí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oye, cielo; escucha, tierra, porque va a hablar el Señor. Hijos hermosos crié, que se han vuelto contra mí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oíd, cielos, y escucha, tierra, porque el SEÑOR habla: Hijos crié y los hice crecer, mas ellos se han rebelado contra mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish DHH 1996
Cielo y tierra, escuchad lo que dice el Señor: “Crié hijos hasta que fueron grandes, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla el SEÑOR: Crié hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oíd, cielos, y tú, tierra, escucha, que habla YHVH! Crié hijos y los engrandecí, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oigan, cielos, y escucha, tierra, Porque el S eñor*** habla: «Hijos crié y los hice crecer, Pero ellos se han rebelado contra Mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Escuchen, cielo y tierra, lo que dice el Señor: Los hijos que crie y cuidé por tanto tiempo y tan tiernamente se han vuelto contra mí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Escuchen, oh cielos! ¡Presta atención, oh tierra! Esto dice el Señor: «Los hijos que crie y cuidé se han rebelado contra mí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Oigan, cielos! ¡Escucha, tierra! Así dice el SEÑOR: «Yo crié hijos hasta hacerlos hombres, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Oigan los cielos y escuche la tierra lo que dice el SEÑOR: «Crié a mis hijos y los saqué adelante, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra, porque habla el Señor: Crié hijos y los hice crecer, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVA 1989
Oíd, cielos; y escucha, tierra, porque habla Jehovah: "Crié hijos y los engrandecí, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oigan, cielos; y escucha, tierra, porque habla el SEÑOR: “Crié hijos y los engrandecí, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así dice el Señor: «Ustedes, los cielos, ¡oigan! Y tú, tierra, ¡escucha! He criado hijos, los he visto crecer, pero ellos han pecado contra mí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oid, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y engrandecílos, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oid, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y engrandecílos, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crie hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra, porque habla Jehová: «Crié hijos y los engrandecí, pero ellos se rebelaron contra mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a Isaías: «Tengo un pleito contra los israelitas, y el cielo y la tierra son mis testigos. »El buey y el burro conocen a su dueño y saben quién les da de comer; pero a Israel, el pueblo que formé, le falta inteligencia, ¡se ha rebelado contra mí!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Cielos, escuchen! ¡Tierra, presta atención! Porque el Señor ha hablado! Yo crié hijos, y los cuidé, pero ellos se han rebelado contra mí.