Isaiah 1:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Cómo te has tornado ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de juicio, en ella habitó la equidad; mas ahora, los homicidas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Como te hás tornado ramera ô ciudad fiel. llena estuuo de juyzio, y equidad ha bitó en ella: mas àora, homicidas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Vean convertida en ramera a la que era Villa Fiel! Rebosante de derecho, albergue de la justicia, ¡ahora rebosa de criminales!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Ved convertida en ramera a la que era Villa Fiel! Rebosante de derecho, albergue de la justicia, ¡ahora rebosa de criminales!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Vean convertida en ramera a la que era Villa Fiel! Rebosante de derecho, albergue de la justicia, ¡ahora rebosa de criminales!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Ved convertida en ramera a la que era Villa Fiel! Rebosante de derecho, albergue de la justicia, ¡ahora rebosa de criminales!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Cómo se ha convertido en ramera la ciudad fiel, la que estaba llena de justicia! Moraba en ella la rectitud, mas ahora, asesinos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Cómo se ha convertido en ramera la ciudad fiel! Llena estuvo de juicio, en ella habitó justicia, mas ahora, homicidas.
Spanish DHH 1996
¡Cómo has llegado, ciudad fiel, a ser lo mismo que una prostituta! Antes toda tu gente actuaba con justicia y vivía rectamente, pero ahora no hay más que asesinos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Cómo te has convertido en ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de juicio, en ella habitó la equidad; mas ahora, los homicidas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cómo se convirtió en ramera la Ciudad Fiel! Llena estuvo de justicia, y en ella pernoctaba la equidad; Ahora, los asesinos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶¡Cómo se ha convertido en ramera la ciudad fiel, La que estaba llena de justicia! Moraba en ella la rectitud, Pero ahora, asesinos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Oh Jerusalén, que fuiste mi fiel esposa, ahora eres una ramera! ¡Corres tras otros dioses! Fuiste «La Ciudad de la Justicia», pero hoy eres guarida de asesinos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Miren cómo Jerusalén, que antes era tan fiel, se ha convertido en una prostituta. Antes era el centro de la justicia y la rectitud, pero ahora está repleta de asesinos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Cómo se ha prostituido la ciudad fiel! Antes estaba llena de justicia. La rectitud moraba en ella, pero ahora sólo quedan asesinos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La ciudad fiel se volvió una prostituta. Antes estaba habitada por gente justa, en ella vivía la justicia, pero ahora está llena de asesinos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Cómo te has convertido en ramera, tú, la ciudad fiel! Llena estuvo de justicia, en ella habitó el derecho, ¡pero ahora la habitan los homicidas!
Spanish RVA 1989
¡Cómo se ha convertido en prostituta la ciudad fiel! Llena estaba de derecho, y en ella habitaba la justicia; pero ahora la habitan homicidas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Cómo se ha convertido en prostituta la ciudad fiel! Llena estaba de derecho, y en ella habitaba la justicia; pero ahora la habitan homicidas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ay, ciudad fiel! ¡Cómo te has prostituido! Antes residía en ti la justicia y el derecho, y ahora el asesinato.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Cómo te has tornado ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de juicio, en ella habitó equidad; mas ahora, homicidas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Cómo te has tornado ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de juicio, en ella habitó equidad; mas ahora, homicidas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Cómo te has convertido en ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de justicia, en ella habitó la equidad; pero ahora, los homicidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Cómo te has convertido en ramera, tú, la ciudad fiel? Llena estuvo de justicia, en ella habitó la equidad, ¡pero ahora la habitan los homicidas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Cómo te has convertido en ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de justicia, en ella habitó la equidad; pero ahora, los homicidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «Los habitantes de Jerusalén eran fieles, honestos y justos, pero ahora son unos asesinos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡La ciudad que solía ser fiel se ha convertido ahora en una prostituta! Antes actuaba bajo los principios de justicia y seguía lo correcto, pero ahora sólo viven en ella asesinos.