Isaiah 1:6 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa entera, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no son curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Desde la planta del pie haſta la cabeça no ay enel coſa entera. Herida, hinchazõ, y llaga podrida. No ſon curadas, ni vendadas, ni ablandadas con azeyte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
de los pies a la cabeza nada sano queda en él: contusiones, cicatrices, heridas sin restañar, sin limpiar y sin vendar, sin suavizar con aceite.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
de los pies a la cabeza nada sano queda en él: contusiones, cicatrices, heridas sin restañar, sin limpiar y sin vendar, sin suavizar con aceite.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
de los pies a la cabeza nada sano queda en él: contusiones, cicatrices, heridas sin restañar, sin limpiar y sin vendar, sin suavizar con aceite.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
de los pies a la cabeza nada sano queda en él: contusiones, cicatrices, heridas sin restañar, sin limpiar y sin vendar, sin suavizar con aceite.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De la planta del pie a la cabeza no hay en él nada sano, sino golpes, verdugones y heridas recientes; no han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish DHH 1996
De la punta del pie a la cabeza no hay nada sano en vosotros; todo son heridas, golpes, llagas abiertas; nadie os las ha curado ni vendado, ni os ha calmado los dolores con aceite.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa entera, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no son curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay nada sano, Solo llaga, contusión, y heridas supurantes, No drenadas ni vendadas, ni aliviadas con ungüento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Desde la planta del pie hasta la cabeza No hay nada sano en él, Sino golpes, verdugones y heridas recientes; No han sido curadas, ni vendadas, Ni suavizadas con aceite.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Desde los pies hasta la cabeza, están llenos de golpes, cubiertos de moretones, contusiones y heridas infectadas, sin vendajes ni ungüentos que los alivien.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desde la planta del pie hasta la coronilla no les queda nada sano: todo en ellos es heridas, moretones, y llagas abiertas, que no les han sido curadas ni vendadas, ni aliviadas con aceite.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Están padeciendo de pies a cabeza, llenos de golpes, moretones y heridas abiertas que no han sido curadas ni vendadas, ni aliviadas con aceite.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no queda parte ilesa. Todo son heridas, hinchazones y llagas abiertas, que no están curadas ni vendadas ni suavizadas con aceite.
Spanish RVA 1989
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en ella parte sana, sino heridas, golpes y llagas recientes. No han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en ella parte sana, sino heridas, golpes y llagas recientes. No han sido curadas ni vendadas ni suavizadas con aceite.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De la punta del pie a la cabeza no tienen nada sano. Todo son heridas, hinchazones y llagas abiertas, que nadie ha curado ni vendado ni limpiado con ungüento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa ilesa, sino herida, hinchazón y podrida llaga: no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa ilesa, sino herida, hinchazón y podrida llaga: no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no están curadas ni vendadas ni suavizadas con aceite.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Están heridos de pies a cabeza, magullados y adoloridos, con heridas abiertas que no han sido limpiadas ni vendadas, ni tratadas con aceite de oliva.