Isaiah 10:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él se convertirá; la consumación fenecida inunda justicia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque ſi tu pueblo, ô Iſrael, fuere como las arenas de la mar, las reliquias ſe cõuertirán enel. La consumacion fenecida innunda justicia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aunque fuese tu pueblo, Israel, lo mismo que la arena del mar, sólo un resto volverá. La destrucción decretada desborda justicia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aunque fuese tu pueblo, Israel, lo mismo que la arena del mar, solo un resto volverá. La destrucción decretada desborda justicia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aunque fuese tu pueblo, Israel, lo mismo que la arena del mar, solo un resto volverá. La destrucción decretada desborda justicia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aunque fuese tu pueblo, Israel, lo mismo que la arena del mar, sólo un resto volverá. La destrucción decretada desborda justicia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, sólo un remanente de él volverá; la destrucción está decidida, rebosando justicia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish DHH 1996
Aunque tu pueblo, Israel, sea tan numeroso como los granos de arena del mar, solo unos pocos volverán. La destrucción está decidida y se hará justicia por completo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él se convertirá; la consumación fenecida inunda justicia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues aunque tu pueblo, oh Israel, fuera como la arena del mar, Sólo un remanente volverá. ¡La destrucción está decretada y rebosa de justicia!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, Solo un remanente de él volverá. La destrucción decidida rebosa justicia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero aunque Israel sea ahora tan numeroso como las arenas de la playa, sólo unos pocos quedarán para regresar en aquel día. Con toda justicia ha resuelto Dios destruir a su pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero aunque los hijos de Israel son tan numerosos como la arena a la orilla del mar, solo un remanente regresará. El Señor, con razón, ha decidido destruir a su pueblo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Israel, aunque tu pueblo sea como la arena del mar, sólo un remanente volverá. Se ha decretado destrucción, abrumadora justicia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque aunque seas tan numeroso como la arena del mar, solo unos pocos regresarán. Dios ha determinado que el país sea destruido, se hará justicia de una manera abrumadora.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque aunque tu pueblo, Israel, sea como las arenas del mar, solo el resto de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish RVA 1989
Aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, sólo un remanente volverá. La destrucción está decidida, desbordando justicia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar, solo un remanente volverá. La destrucción está decidida, desbordando justicia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Israel, si tu pueblo llega a ser como la arena del mar, que vuelve a él, la destrucción acordada rebosará de justicia;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas de la mar, las reliquias de él se convertirán: la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas de la mar, las reliquias de él se convertirán: la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque aunque tu pueblo, Israel, sea como las arenas del mar, el resto de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Aunque ustedes, israelitas, sean tan numerosos como la arena del mar, Dios hará justicia, pues la destrucción ya está decidida; solo unos cuantos se salvarán.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Israel, aunque tu pueblo sea tan numeroso como la arena en la orilla del mar, sólo un remanente regresará. El Señor ha decidido con razón destruir a su pueblo.