Isaiah 10:29 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paſſaron el vado: àlojaron en Gheba: Ramá tembló: Gabaa de Saul huyó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
va y cruza el desfiladero, pasa la noche en Gueba. Tiembla de miedo Ramá, huye Guibá de Saúl.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
va y cruza el desfiladero, pasa la noche en Gueba. Tiembla de miedo Ramá, huye Guibá de Saúl.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
va y cruza el desfiladero, pasa la noche en Gueba. Tiembla de miedo Ramá, huye Guibá de Saúl.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
va y cruza el desfiladero, pasa la noche en Gueba. Tiembla de miedo Ramá, huye Guibá de Saúl.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Han pasado por el desfiladero, diciendo: Geba será nuestro alojamiento. Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish DHH 1996
cruza el paso del torrente, acampa en Gueba; Ramá se llena de terror, Guibeá de Saúl sale huyendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pasa el vado y pernoctan en Geba, Alarmada está Ramá, Gabaa de Saúl ha huido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Han pasado por el desfiladero, diciendo: «Geba será nuestro alojamiento». Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Están cruzando el paso de montaña y acampando en Geba. El poblado de Ramá queda paralizado de temor y toda la gente de Guibeá, el pueblo de Saúl, corre para salvar su vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cruza el vado, y dice: «Acamparemos en Gueba.» Ramá se pone a temblar, y huye Guibeá, ciudad de Saúl.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ha cruzado el vado y dice: «Acampemos en Gueba». Ramá se atemoriza al igual que Guibeá, de donde Saúl salió huyendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pasaron el vado, se alojaron en Geba, Ramá tembló y Gabaa de Saúl huyó.
Spanish RVA 1989
Pasa el vado y se aloja en Geba. Ramá tiembla; Gabaa de Saúl huye.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pasa el vado y se aloja en Geba. Ramá tiembla; Gabaa de Saúl huye.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Han cruzado el vado; pasan la noche en Geba; tiembla Ramá y Gabaa de Saúl huye.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pasaron el vado, se alojaron en Geba, Ramá tembló y Gabaa de Saúl huyó.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las tropas cruzan el desfiladero, y pasan la noche en Gueba. Tiembla de miedo la gente de Ramá, y se escapa la gente de Guibeá de Saúl.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cruzaron el paso diciendo: Pasaremos la noche en Geba. El pueblo de Ramá tiembla de miedo; los habitantes de Guibeá de Saúl huyen.