Isaiah 10:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sino se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto cesará su furor, antes todavía su mano está extendida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sino ſe inclinâren entre los presos: y cayeren entre los muertos. Ni con todo eſto ceſſará ſu furor, antes toda via ſu mano estendida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Irán abatidos como prisioneros, caerán como los heridos de muerte. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Iréis abatidos como prisioneros, caeréis como los heridos de muerte. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Irán abatidos como prisioneros, caerán como los heridos de muerte. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Iréis abatidos como prisioneros, caeréis como los heridos de muerte. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sólo queda encorvarse entre los cautivos o caer entre los muertos. Con todo eso no se aparta su ira, y aún está su mano extendida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, pero su mano todavía está extendida.
Spanish DHH 1996
Si no son humillados y llevados presos, caerán con los que mueran asesinados. Sin embargo, la ira del Señor no se ha calmado; él sigue amenazando todavía.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sino se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto cesará su furor, antes todavía su mano está extendida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Para no marchar encorvados con los cautivos, Para no caer entre los asesinados? Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Solo queda encorvarse entre los cautivos O caer entre los muertos. Con todo eso, no se aparta Su ira, Y aún está Su mano extendida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo no los ayudaré, tropezarán como prisioneros y yacerán entre los muertos. Y aún así no estará satisfecha mi ira, sino que aún tendré el puño listo para golpearlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Irán tropezando como prisioneros o quedarán tendidos entre los muertos. Pero aun así no quedará satisfecho el enojo del Señor; su puño sigue preparado para dar el golpe.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No les quedará más remedio que humillarse entre los cautivos o morir entre los masacrados. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No podrán más que humillarse entre los prisioneros o morir en la masacre. Pero ni aun así se calma la ira del SEÑOR, su mano sigue levantada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin mí se inclinarán entre los presos y caerán entre los muertos. Pero ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
Spanish RVA 1989
No queda más que agacharse entre los prisioneros y caer entre los muertos. A pesar de todo esto, no ha cesado su furor, y su mano todavía está extendida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No queda más que agacharse entre los prisioneros y caer entre los muertos. A pesar de todo esto, no ha cesado su furor, y su mano todavía está extendida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sin mí, se doblarán entre los presos y caerán entre los muertos.» Pero ni así cesará su furor. Su mano aún seguirá extendida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, antes todavía extendida su mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, antes todavía extendida su mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sin mí se inclinarán entre los presos y caerán entre los muertos. Pero ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Porque ustedes serán humillados, llevados presos y asesinados. A pesar de todo esto, el enojo de Dios no se calmará; nos seguirá amenazando todavía.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Lo único que podrán hacer es postrarse como prisioneros, o yacer entre los muertos! Con todo esto sigue enfadado y con la mano levantada.