Isaiah 11:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mas juzgará con justicia à los pobres, y arguyra con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de ſu boca: y cõ el eſpiritu de ſus labios matará àl impio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
juzgará con justicia a los pobres, con rectitud a los humildes de la tierra; herirá al violento con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matará al malvado;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
juzgará con justicia a los pobres, con rectitud a los humildes de la tierra; herirá al violento con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matará al malvado;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
juzgará con justicia a los pobres, con rectitud a los humildes de la tierra; herirá al violento con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matará al malvado;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
juzgará con justicia a los pobres, con rectitud a los humildes de la tierra; herirá al violento con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matará al malvado;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sino que juzgará al pobre con justicia, y fallará con equidad por los afligidos de la tierra; herirá la tierra con la vara de su boca, y con el soplo de sus labios matará al impío.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish DHH 1996
Juzgará con justicia a los débiles y defenderá los derechos de los pobres del país. Sus palabras serán como una vara para castigar al violento, y con el soplo de su boca hará morir al malvado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sino que juzgará con justicia a lospobres, Y arbitrará con equidad por los mansos de la tierra; Herirá al opresor con la vara de suboca, Y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sino que juzgará al pobre con justicia, Y fallará con equidad por los afligidos de la tierra. Herirá la tierra con la vara de Su boca, Y con el soplo de Sus labios matará al impío.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
sino que defenderá a los pobres y explotados. Regirá contra los malvados que los oprimen.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hará justicia a los pobres y tomará decisiones imparciales con los que son explotados. La tierra temblará con la fuerza de su palabra, y bastará un soplo de su boca para destruir a los malvados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
sino que juzgará con justicia a los desvalidos, y dará un fallo justo en favor de los pobres de la tierra. Destruirá la tierra con la vara de su boca; matará al malvado con el aliento de sus labios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sino que hará justicia a los pobres y decidirá honestamente a favor de los indefensos del país. Sus órdenes serán como una vara de castigo para el violento, y sus palabras harán que mueran los perversos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
sino que juzgará con justicia a los pobres y resolverá con equidad a favor de los mansos de la tierra. Herirá la tierra con la vara de su boca y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish RVA 1989
sino que juzgará con justicia a los pobres, y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
sino que juzgará con justicia a los pobres, y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Defenderá los derechos de los pobres, y dictará sentencias justas en favor de la gente humilde del país. Su boca será la vara que hiera la tierra; sus labios serán el ventarrón que mate al impío.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sino que juzgará con justicia á los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sino que juzgará con justicia á los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
sino que juzgará con justicia a los pobres y resolverá con equidad a favor de los mansos de la tierra. Herirá la tierra con la vara de su boca y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Defenderá a los pobres y hará justicia a los indefensos. Castigará a los violentos, y hará morir a los malvados. Su palabra se convertirá en ley.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En cambio, juzgará a los pobres con justicia, y tomará decisiones justas en favor de los desamparados de la tierra. Golpeará la tierra cuando pronuncie el juicio, y ejecutará a los malvados con sólo una palabra de sus labios.