Isaiah 13:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y en sus palacios gritarán gatos cervales; y dragones en sus casas de deleite; y abocado está a venir su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y en ſus palacios gritarán gatos ceruales: y dragones en ſus casas de deleyte: y cercano eſtá para venir ſu tiempo, y ſus dias no ſe alargarán.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las hienas aullarán en sus fortalezas, los chacales en sus palacios de recreo. Llega, está cerca su hora, sus días no tardarán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las hienas aullarán en sus fortalezas, los chacales en sus palacios de recreo. Llega, está cerca su hora, sus días no tardarán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las hienas aullarán en sus fortalezas, los chacales en sus palacios de recreo. Llega, está cerca su hora, sus días no tardarán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las hienas aullarán en sus fortalezas, los chacales en sus palacios de recreo. Llega, está cerca su hora, sus días no tardarán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aullarán las hienas en sus torres fortificadas y los chacales en sus lujosos palacios. Está próximo a llegar su tiempo, y sus días no se prolongarán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en sus casas desoladas aullarán hienas, y dragones en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se prolongarán.
Spanish DHH 1996
Los chacales aullarán en los castillos, y en los lujosos palacios habrá lobos. Ya se le acerca su hora a Babilonia; no le quedan muchos días.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en sus palacios gritarán gatos cervales; y dragones en sus casas de deleite; y abocado está a venir su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La hienas aullarán en sus palacios, Y en sus lujosas mansiones los chacales. Su hora está al llegar, y sus días no serán prolongados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En sus torres fortificadas aullarán las hienas Y en sus lujosos palacios los chacales. Está próximo a llegar su tiempo, Y sus días no se prolongarán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hienas y chacales tendrán su guarida en sus palacios. Contados están los días de Babilonia, pronto será el día de su caída.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las hienas aullarán en las fortalezas y los chacales harán su guarida en los lujosos palacios. Los días de Babilonia están contados; pronto llegará el momento de su destrucción.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En sus fortalezas aullarán las hienas, y en sus lujosos palacios, los chacales. Su hora está por llegar, y no se prolongarán sus días.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aullarán las hienas en sus torres y los chacales en sus bellos palacios. Ya está llegando a su fin y no se prolongará más su existencia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En sus palacios aullarán las hienas y los chacales en sus casas de deleite. Su tiempo está a punto de llegar; no se prolongarán sus días.
Spanish RVA 1989
En sus palacios aullarán las hienas, y los chacales en las lujosas mansiones. Su tiempo está cercano para llegar, y sus días no se prolongarán."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En sus palacios aullarán las hienas, y los chacales en las lujosas mansiones. Su tiempo está cercano para llegar, y sus días no se prolongarán”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En sus palacios y en sus casas veraniegas aullarán las hienas y los chacales. Ya se acerca su tiempo; sus días están contados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y en sus palacios gritarán gatos cervales, y chacales en sus casas de deleite: y abocado está á venir su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y en sus palacios gritarán gatos cervales, y chacales en sus casas de deleite: y abocado está á venir su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En sus palacios aullarán las hienas y los chacales en sus casas de deleite. Su tiempo está a punto de llegar; no se prolongarán sus días.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los chacales aullarán en los castillos y los lobos llenarán los palacios. ”¡Babilonia, te llegó la hora, pronto serás castigada!”»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las hienas aullarán en sus fortalezas y los chacales en sus fastuosos palacios. El tiempo de Babilonia se acerca; no perdurará por mucho más tiempo.