Isaiah 14:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Todos los reyes de los gentiles, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Todos los reyes de las gentes, todos ellos yazen cõ hõrra cada vno en ſu caſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los reyes de la tierra reposan con honor, cada cual en su morada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los reyes de la tierra reposan con honor, cada cual en su morada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los reyes de la tierra reposan con honor, cada cual en su morada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los reyes de la tierra reposan con honor, cada cual en su morada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra cada uno en su propia casa.
Spanish DHH 1996
Todos los reyes de las naciones descansan con honor, cada uno en su tumba;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Todos los reyes de los gentiles, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todos los reyes de la tierra, Todos ellos yacen con honra, Cada uno en su última morada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Todos los reyes de las naciones, Todos ellos yacen con gloria, Cada uno en su sepulcro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En regia gloria reposan en sus tumbas los reyes de las naciones,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Los reyes de las naciones yacen en gloria majestuosa, cada cual en su propia tumba,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos los reyes de las naciones reposan con honor, cada uno en su tumba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos los reyes de las naciones yacen en gloria y honor, cada uno en su propio sepulcro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todos los reyes de la tierra, todos ellos, yacen con honra cada uno en su última morada.
Spanish RVA 1989
"Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra, cada uno en su morada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra, cada uno en su morada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos los reyes de las naciones murieron con honra, y ahora yacen en su última morada;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra cada uno en su morada;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todos los reyes de la tierra, todos ellos, yacen con honra cada uno en su última morada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra cada uno en su morada;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando los reyes de la tierra mueren, son enterrados en hermosas tumbas. A ti, en cambio, no te enterrarán con honores porque arruinaste a tu país y masacraste a tu pueblo. Tu cadáver quedará tirado en el suelo, y será pisoteado como basura. Luego lo arrojarán a la zanja donde tiran a los que mueren en batalla. »¡Nadie se acordará de tus descendientes porque fuiste un malvado!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Todos los demás reyes de las naciones yacen espléndidos en sus grandes mausoleos.