Isaiah 14:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
no te alegres tú, toda Filistea, por haberse quebrado la vara del que te hería. Porque de la raíz de la culebra saldrá basilisco, y su fruto, serpiente voladora.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No te alegres tu toda Philisthea, por auerse quebrado la vara del que te heria. Porque de la rayz de la culebra saldra basilisco, y ſu fruto ceraste bolador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No te alegres a coro, Filistea, porque se haya roto la vara que te hería, pues la raíz de la culebra dará una víbora, su fruto será un dragón volador.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No te alegres a coro, Filistea, porque se haya roto la vara que te hería, pues la raíz de la culebra dará una víbora, su fruto será un dragón volador.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No te alegres a coro, Filistea, porque se haya roto la vara que te hería, pues la raíz de la culebra dará una víbora, su fruto será un dragón volador.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No te alegres a coro, Filistea, porque se haya roto la vara que te hería, pues la raíz de la culebra dará una víbora, su fruto será un dragón volador.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No te alegres, toda tú, Filistea, porque la vara que te hirió esté quebrada; pues de la raíz de la serpiente saldrá una víbora, y su fruto será serpiente voladora.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá la víbora, y su fruto, serpiente voladora.
Spanish DHH 1996
No te alegres, nación filistea, de que haya sido quebrada la vara con que te castigaban, pues de donde salió una serpiente saldrá una víbora; más aún, saldrá un dragón volador.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no te alegres tú, toda Filistea, por haberse quebrado la vara del que te hería. Porque de la raíz de la culebra saldrá basilisco, y su fruto, serpiente voladora.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te alegres, oh Filistea toda, De que haya sido rota la vara del que te hería, Porque de la cepa de la serpiente saldrá una víbora, Y su fruto será un dragón alado,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«No te alegres, toda tú, Filistea, De que la vara que te hirió esté quebrada; Pues de la raíz de la serpiente saldrá una víbora, Y su fruto será serpiente voladora.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No se regocijen, filisteos, de que haya muerto el rey que los hería. Cierto que esa vara está quebrada, pero su hijo será para ustedes peor azote de lo que fue su padre. De la serpiente nacerá una víbora, una víbora de fuego que los destruirá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes, filisteos, no se alegren de que la vara que los golpeaba se haya roto, de que el rey que los atacaba esté muerto. Pues de esa serpiente nacerá otra serpiente aún más venenosa, ¡una serpiente terrible que los destruirá!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos ustedes filisteos, no se alegren de que se haya roto el bastón que los golpeaba; porque una víbora saldrá de la raíz de la serpiente; su fruto será una serpiente voladora.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No se alegren, filisteos, de que se haya quebrado el bastón que los golpeaba porque de la familia de la serpiente saldrá una víbora y su descendencia será una serpiente voladora peligrosa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá una víbora, y su fruto será una serpiente voladora.
Spanish RVA 1989
"No te alegres tú, toda Filistea, por haberse roto la vara que te hiere; porque de la raíz de la culebra saldrá la víbora, y su fruto será una serpiente voladora.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No te alegres tú, toda Filistea, por haberse roto la vara que te hiere; porque de la raíz de la culebra saldrá la víbora, y su fruto será una serpiente voladora.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Filistea, no te alegres del todo por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá un áspid, y de su fruto una serpiente voladora.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá basilisco, y su fruto, ceraste volador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá basilisco, y su fruto, ceraste volador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá áspid, y su fruto, serpiente voladora.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No te alegres tú, toda Filistea, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá una víbora, y su fruto será una serpiente voladora.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá áspid, y su fruto, serpiente voladora.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Pueblo filisteo, ya ha muerto el rey de Asiria que tanto te maltrató. Pero no cantes victoria, pues ese país se convertirá en tu peor enemigo; será peor que una serpiente venenosa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos ustedes, filisteos, no celebren que se haya roto la vara que los golpeaba, porque de la raíz de esa serpiente crecerá una víbora, su fruto será una serpiente voladora.