Isaiah 14:30 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente; y haré morir de hambre tu raíz, y tus reliquias matará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los primogenitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos ſe acostarán seguramente: y haré morir de hãbre tu rayz, y tus reliquias matará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los desvalidos pastarán como corderos, los pobres reposarán confiados. Matará de hambre tu raíz, asesinando lo que quede de ti.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los desvalidos pastarán como corderos, los pobres reposarán confiados. Matará de hambre tu raíz, asesinando lo que quede de ti.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los desvalidos pastarán como corderos, los pobres reposarán confiados. Matará de hambre tu raíz, asesinando lo que quede de ti.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los desvalidos pastarán como corderos, los pobres reposarán confiados. Matará de hambre tu raíz, asesinando lo que quede de ti.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los más débiles comerán, y los necesitados se acostarán seguros; pero haré morir de hambre tu raíz, y ésta matará tus sobrevivientes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente; mas yo haré morir de hambre tu raíz, y destruiré tu remanente.
Spanish DHH 1996
Los pobres tendrán en mis campos hierba para sus rebaños y la gente sin recursos descansará tranquila. Yo, en cambio, haré que tu gente muera de hambre y mataré a los pocos que te queden.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente; y haré morir de hambre tu raíz, y tus reliquias matará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que hará morir de hambre a tu cepay matará tu remanente, Mientras que los más indigentes serán apacentados Y los pobres reposarán confiados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Los más débiles comerán, Y los necesitados se acostarán seguros. Pero haré morir de hambre tu raíz, Y esta matará tus sobrevivientes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo pastorearé a los pobres de mi pueblo; ellos pacerán en mis pastos. En paz se acostarán los menesterosos. Pero a ti, a ti te raeré mediante el hambre y la espada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Alimentaré a los pobres en mis pastos; los necesitados se acostarán en paz. En cuanto a ustedes, los aniquilaré con el hambre y destruiré a los pocos que queden.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los más desvalidos pacerán como ovejas, los necesitados descansarán seguros. Pero mataré de hambre a su raíz; destruiré a sus sobrevivientes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los más pobres de los pobres comerán tranquilos y los necesitados descansarán seguros. Pero yo haré que tu familia muera de hambre y que maten a los que queden.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los necesitados se acostarán confiados; mas yo haré morir de hambre tu raíz y destruiré lo que quede de ti.
Spanish RVA 1989
Entonces pacerán los primogénitos de los pobres, y los necesitados descansarán confiadamente. Pero a tu descendencia haré morir de hambre y mataré a tus sobrevivientes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces pacerán los primogénitos de los pobres, y los necesitados descansarán confiadamente. Pero a tu descendencia haré morir de hambre y mataré a tus sobrevivientes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los primogénitos de los pobres tendrán pastos para sus rebaños, y la gente pobre dormirá tranquila; pero a tu raíz la haré morir de hambre, y acabaré con lo poco que de ti quede.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente: mas yo haré morir de hambre tu raíz, y mataré tus reliquias.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente: mas yo haré morir de hambre tu raíz, y mataré tus reliquias.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán confiados; mas yo haré morir de hambre tu raíz, y destruiré lo que de ti quedare.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los primogénitos de los pobres serán apacentados y los necesitados se acostarán confiados; mas yo haré morir de hambre tu raíz y destruiré lo que quede de ti.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán confiados; mas yo haré morir de hambre tu raíz, y destruiré lo que de ti quedare.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Yo mataré a los pocos que te queden con vida; haré que tu gente se muera de hambre. »En cambio, los pobres de Israel tendrán pasto para sus rebaños, y descansarán tranquilos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los pobres tendrán comida y los necesitados vivirán con seguridad, pero ustedes los filisteos morirán de hambre, y yo matará a los que sobrevivan.