Isaiah 14:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Aúlla, oh puerta, clama, oh ciudad; desleída Filistea toda tú, porque humo vendrá del aquilón; no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aulla ò puerta, clama ò ciudad, desley da Philistea toda tu: porque humo vendrá de Aquilon: no quedarà vno solo en ſus congregaciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Clama, puerta; ciudad, grita; tiembla, Filistea toda! Una polvareda se acerca desde el norte, sin nadie que escape a su ímpetu.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Clama, puerta; ciudad, grita; tiembla, Filistea toda! Una polvareda se acerca desde el norte, sin nadie que escape a su ímpetu.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Clama, puerta; ciudad, grita; tiembla, Filistea toda! Una polvareda se acerca desde el norte, sin nadie que escape a su ímpetu.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Clama, puerta; ciudad, grita; tiembla, Filistea toda! Una polvareda se acerca desde el norte, sin nadie que escape a su ímpetu.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Gime, puerta; clama, ciudad; derrítete, toda tú, Filistea; porque del norte viene humo, y nadie se rezaga de sus filas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aúlla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea: porque humo vendrá del norte, no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish DHH 1996
¡Lamentaos, ciudades filisteas, gritad de dolor, temblad de espanto! Porque del norte viene un ejército como una nube de humo; ni un solo hombre se sale de las filas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aúlla, oh puerta, clama, oh ciudad; desleída Filistea toda tú, porque humo vendrá del aquilón; no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Aúlla, puerta! ¡Grita, ciudad! ¡Desfallece, oh Filistea, todos vosotros! Porque un humo viene del norte, Y no hay rezagado en sus huestes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Gime, puerta; clama, ciudad; Derrítete, toda tú, Filistea. Porque del norte viene humo, Y nadie de sus filas se queda atrás.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lloren, ciudades filisteas, condenadas están. Condenada está toda su nación, porque un ejército perfectamente entrenado baja desde el norte contra ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Giman en las puertas! ¡Lloren en las ciudades! ¡Paralícense de miedo, filisteos! Un poderoso ejército viene como humo desde el norte; cada soldado avanza con prisa, ansioso por pelear.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Gime y grita, puerta de la ciudad! ¡Ponte a temblar de miedo, Filistea entera! Porque viene del norte una nube de humo, y nadie rompe la formación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Chilla, puerta! ¡Grita, ciudad! Atemorízate, Filistea, todos ustedes. Porque del norte viene un ejército como una columna de humo, y no tiene un solo flojo en sus filas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Aúlla, puerta! ¡Clama, ciudad! ¡Te has quedado disuelta por completo, Filistea!, porque como un humo viene del norte, y ni uno solo faltará de sus filas.
Spanish RVA 1989
¡Gime, oh puerta; clama, oh ciudad! Tú te derrites, toda Filistea, porque del norte viene humo, y no hay nadie en sus filas que quede rezagado."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Gime, oh puerta; clama, oh ciudad! Tú te derrites, toda Filistea, porque del norte viene humo, y no hay nadie en sus filas que quede rezagado”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes, puertas, ¡griten de dolor! Y tú, ciudad, ¡grita y pide ayuda! Y tú, Filistea, ¡has quedado totalmente deshecha! Del norte viene humo, y en tus asambleas no quedará uno solo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aulla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea: porque humo vendrá de aquilón, no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aulla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea: porque humo vendrá de aquilón, no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aúlla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea; porque humo vendrá del norte, no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Aúlla, puerta! ¡Clama, ciudad! ¡Disuelta estás por entero, Filistea!, porque como un humo viene del norte, y ni uno solo faltará de sus filas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aúlla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea; porque humo vendrá del norte, no quedará uno solo en sus asambleas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Filisteos, griten de dolor; tiemblen de miedo! Porque del norte llega un ejército como una nube de humo, y todos sus soldados están listos para la batalla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Lloren, puertas! ¡Llora, ciudad! ¡Fúndanse en la hazaña, todos los filisteos! Porque una nube de humo se acerca desde el norte: un ejército que no tiene soldados.