Isaiah 14:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
entonces levantarás esta parábola sobre el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo cesó el opresor, cómo cesó la ciudad codiciosa del oro!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces leuãtarás eſta parabola ſobre el rey de Babylonia, y dirás: Como cessó el exactor, reposó la cobdiciosa del oro?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
entonarás esta sátira contra el rey de Babilonia: ¡Cómo ha acabado el tirano! ¡Cómo ha terminado su arrogancia!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
entonarás esta sátira contra el rey de Babilonia: ¡Cómo ha acabado el tirano! ¡Cómo ha terminado su arrogancia!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
entonarás esta sátira contra el rey de Babilonia: ¡Cómo ha acabado el tirano! ¡Cómo ha terminado su arrogancia!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
entonarás esta sátira contra el rey de Babilonia: ¡Cómo ha acabado el tirano! ¡Cómo ha terminado su arrogancia!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pronunciarás esta burla contra el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo se ha acabado el opresor, y cómo ha cesado el furor!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que levantarás este proverbio sobre el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo cesó el opresor, cómo cesó la ciudad del oro!
Spanish DHH 1996
recitarás este poema para burlarte del rey de Babilonia: “¡Mirad en qué vino a parar el tirano! ¡Mirad en qué vino a parar su arrogancia!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
entonces levantarás esta parábola sobre el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo cesó el opresor, cómo cesó la ciudad codiciosa del oro!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces pronunciarás mofa contra el rey de Babilonia, diciendo: ¡Cómo terminó el tirano! ¡Cómo acabó su prepotencia!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pronunciarás esta burla contra el rey de Babilonia, y dirás: «¡Cómo se ha acabado el opresor, Y cómo ha cesado el furor!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ustedes se mofarán del rey de Babilonia y dirán: «¡Grandísimo matón, por fin te llegó tu día,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
te mofarás del rey de Babilonia y dirás: «El hombre poderoso ha sido destruido. Sí, se acabó tu insolencia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pronunciarán esta sátira contra el rey de Babilonia: ¡Hay que ver cómo terminó el opresor, y cómo acabó su furia insolente!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
entonces vas a cantar esta canción en son de burla contra el rey de Babilonia: Vean en qué terminó el opresor, cómo acabó su enojo arrogante.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia: ¡Cómo acabó el opresor! ¡Cómo ha acabado la ciudad codiciosa de oro!
Spanish RVA 1989
pronunciarás esta sentencia contra el rey de Babilonia, y dirás: "¡Cómo ha cesado el opresor; cómo ha cesado la prepotencia!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pronunciarás esta sentencia contra el rey de Babilonia, y dirás: “¡Cómo ha cesado el opresor; cómo ha cesado la prepotencia!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia: «¡Vaya fin que tuvo el tirano! ¡Vaya fin que tuvo su arrogancia!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que levantarás esta parábola sobre el rey de Babilonia, y dirás: Cómo paró el exactor, cómo cesó la ciudad codiciosa del oro!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que levantarás esta parábola sobre el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el exactor, cómo cesó la ciudad codiciosa del oro!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el opresor, cómo acabó la ciudad codiciosa de oro!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia y dirás: «¡Cómo acabó el opresor! ¡Cómo ha acabado la ciudad codiciosa de oro!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el opresor, cómo acabó la ciudad codiciosa de oro!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces nos burlaremos del rey de Babilonia y le cantaremos este poema: «¡Qué mal que te fue, tirano! ¡Mira en qué terminó tu orgullo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se burlarán del rey de Babilonia, diciendo: “¡Cómo se ha acabado tu dominio opresor y se ha detenido tu insolencia!