Isaiah 15:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Se ceñirán de cilicio en sus plazas; en sus terrados y en sus calles todos aullarán, descendiendo en llanto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ceñirsehan de sacos en ſus plaças: en ſus terrados y en ſus calles todosaullarán, decendirán à lloro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ceñidos de saco caminan, por calles, plazas y azoteas; todos se quejan llorosos, deshechos todos en llanto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ceñidos de saco caminan, por calles, plazas y azoteas; todos se quejan llorosos, deshechos todos en llanto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ceñidos de saco caminan, por calles, plazas y azoteas; todos se quejan llorosos, deshechos todos en llanto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ceñidos de saco caminan, por calles, plazas y azoteas; todos se quejan llorosos, deshechos todos en llanto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En sus calles se han ceñido de cilicio; en sus terrados y en sus plazas todos gimen, deshechos en lágrimas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se ceñirán de cilicio en sus plazas; en sus terrados y en sus calles aullarán todos, deshechos en llanto.
Spanish DHH 1996
Por las calles va la gente con ropas ásperas; en las terrazas gritan de dolor. En las plazas todo el mundo se lamenta y se deshace en lágrimas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se ceñirán de cilicio en sus plazas; en sus terrados y en sus calles todos aullarán, descendiendo en llanto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En sus plazas se ciñen de saco, Sobre sus terrados y en sus callestodos lanzan alaridos, Desechos en llanto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»En sus calles se han ceñido de cilicio. En sus terrados y en sus plazas Todos gimen, deshechos en lágrimas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Irán por las calles vestidos de saco penitencial, y en todo hogar se oirá su llanto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Vagarán por las calles vestidos de tela áspera; de cada hogar y plaza pública saldrá el sonido de gemidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos, desechos en llanto, van por las calles, vestidos de luto; ¡gimen en los techos y en las plazas!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Van por las calles vestidos con ropas ásperas. Sueltan todos el llanto en los techos y en las plazas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se vestirán de ropas ásperas por las calles; en sus azoteas y en sus plazas aullarán todos, deshechos en llanto.
Spanish RVA 1989
En sus calles se ciñen de cilicio; todos lamentan en sus azoteas y en sus plazas, deshechos en llanto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En sus calles se ciñen de cilicio; todos lamentan en sus azoteas y en sus plazas, deshechos en llanto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos andan por las calles vestidos de cilicio; en sus azoteas y en sus plazas aúllan y se deshacen en llanto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ceñiránse de sacos en sus plazas: en sus terrados y en sus calles aullarán todos, descendiendo en llanto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ceñiránse de sacos en sus plazas: en sus terrados y en sus calles aullarán todos, descendiendo en llanto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se ceñirán de cilicio en sus calles; en sus terrados y en sus plazas aullarán todos, deshaciéndose en llanto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se vestirán de ropas ásperas en sus calles; en sus terrados y en sus plazas aullarán todos, deshechos en llanto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se ceñirán de cilicio en sus calles; en sus terrados y en sus plazas aullarán todos, deshaciéndose en llanto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En las terrazas y en las plazas todos se lamentan y gritan de dolor; la gente va por la calle vestida de luto, y llora a más no poder.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Llevan cilicio en sus calles. En las azoteas y en las plazas todos lloran, se postran llorando.