Isaiah 16:5 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y se dispondrá trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue, y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y componersehá silla en misericordia: y aſſentarsehá ſobre ella en firmeza en el tabernaculo de Dauid quien juzgue, y búsque el juyzio, y appressúre la justicia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
un trono se afianzará en el amor, se sentará en él con lealtad (dentro de la tienda de David) un juez que practique el derecho, todo un experto en justicia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
un trono se afianzará en el amor, se sentará en él con lealtad (dentro de la tienda de David) un juez que practique el derecho, todo un experto en justicia
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
un trono se afianzará en el amor, se sentará en él con lealtad (dentro de la tienda de David) un juez que practique el derecho, todo un experto en justicia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
un trono se afianzará en el amor, se sentará en él con lealtad (dentro de la tienda de David) un juez que practique el derecho, todo un experto en justicia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se establecerá en la misericordia un trono, y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David, un juez que busque lo justo y esté presto a la justicia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en misericordia será establecido el trono; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish DHH 1996
un descendiente de David alcanzará el reinado, reinado estable fundado en la bondad. Será un juez honrado, que establecerá el derecho y hará llegar pronto la justicia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se dispondrá trono en misericordia; y sobre él se sentará en la verdad, en el tabernáculo de David, quien juzgue, y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En el tabernáculo de David seráestablecido un trono fundado en la misericordia y la verdad. En él se sentará un Juez celoso delderecho, solícito de la justicia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Un trono se establecerá en la misericordia, Y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David, Un juez que busque lo justo Y esté presto a la justicia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dios establecerá como rey a uno de los descendientes de David. Él reinará con misericordia y verdad; hará siempre lo que es justo y estará deseoso de hacer lo correcto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El trono se fundará en la lealtad, y un descendiente de David reinará sobre él con fidelidad: será un juez celoso del derecho y ansioso de hacer justicia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
un trono se establecerá, basado en la fidelidad. Un descendiente de David se sentará en él. Será un gobernante honesto dispuesto a hacer justicia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El trono se afirmará en la misericordia y sobre él reinará con fidelidad, en la casa de David, el juez que busque hacer justicia y dar prioridad al derecho.
Spanish RVA 1989
Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El trono se afirmará en la misericordia, y sobre él reinará con la verdad, en la casa de David, el juez que busque hacer justicia y dar prioridad al derecho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dispondráse trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dispondráse trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se dispondrá el trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se dispondrá el trono en misericordia y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio y apresure la justicia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se dispondrá el trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
un descendiente del rey David llegará a ser rey de Israel. Su reinado será justo y honesto; él guiará a todos con bondad, y no tardará en hacer justicia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces se instaurará un reino basado en el amor digno de confianza, y en su trono se sentará un rey fiel del linaje de David. Él juzgará con justicia y se comprometerá apasionadamente a hacer lo que es correcto.