Isaiah 17:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejó de ser ciudad, y será montón de ruina.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Carga de Damasco. Heaqui que Damasco dexó de ſer ciudad, y ſerá mõ ton de ruyna.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oráculo contra Damasco:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Oráculo contra Damasco:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Oráculo contra Damasco:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oráculo contra Damasco:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Profecía sobre Damasco. He aquí, Damasco dejará de ser ciudad, y vendrá a ser un montón de ruinas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será un montón de ruinas.
Spanish DHH 1996
Profecía contra Damasco: Damasco dejará de ser ciudad; no será más que un montón de ruinas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejó de ser ciudad, y será montón de ruina.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La carga de Damasco: He aquí Damasco dejará de serciudad, Y vendrá a ser un montón de ruinas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oráculo contra Damasco: «Damasco dejará de ser ciudad, Y vendrá a ser un montón de ruinas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este es el mensaje de Dios para Damasco, capital de Siria: ¡Miren! ¡Damasco ha desaparecido! Ya no es ciudad; se ha convertido en un montón de ruinas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Recibí este mensaje acerca de Damasco: «¡Miren! ¡La ciudad de Damasco desaparecerá! Se convertirá en un montón de escombros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Profecía contra Damasco: «¡Miren a Damasco! ¡Ya no será una ciudad! ¡Será convertida en un montón de escombros!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Profecía contra Damasco: «Fíjense: Damasco pronto dejará de ser una ciudad y se convertirá en un montón de escombros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Profecía sobre Damasco: He aquí que Damasco dejará de ser ciudad; será montón de ruinas.
Spanish RVA 1989
Profecía acerca de Damasco: "He aquí que Damasco ha dejado de ser ciudad y será un montón de ruinas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Profecía acerca de Damasco: “He aquí que Damasco ha dejado de ser ciudad y será un montón de ruinas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Profecía acerca de Damasco. Es un hecho: Damasco dejará de ser ciudad, para convertirse en un montón de ruinas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
CARGA de Damasco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
CARGA de Damasco. He aquí que Damasco dejó de ser ciudad, y será montón de ruina.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Profecía sobre Damasco. He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será montón de ruinas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Profecía sobre Damasco: «He aquí que Damasco dejará de ser ciudad; será montón de ruinas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Profecía sobre Damasco. He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será montón de ruinas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mensaje de Dios contra Damasco: «La ciudad de Damasco dejará de existir; quedará hecha un montón de ruinas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un mensaje sobre Damasco. Mira, Damasco dejará de existir como ciudad. En cambio, se convertirá en un montón de ruinas.