Isaiah 17:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El día que las plantares, las harás crecer; y harás que tu simiente brote de mañana; mas en el día del coger, huirá la cosecha, y será dolor desesperado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El dia que las plantáres, las harás crecer: y harás que tu ſimiente brote de mañana; mas enel dia del coger, huyrá la cosecha, y ſerá dolor desesperado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El mismo día los plantabas y crecían, de mañana germinaba la semilla. Pero un día aciago se pierde la cosecha: ¡un sufrimiento irremediable!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El mismo día los plantabas y crecían, de mañana germinaba la semilla. Pero un día aciago se pierde la cosecha: ¡un sufrimiento irremediable!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El mismo día los plantabas y crecían, de mañana germinaba la semilla. Pero un día aciago se pierde la cosecha: ¡un sufrimiento irremediable!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El mismo día los plantabas y crecían, de mañana germinaba la semilla. Pero un día aciago se pierde la cosecha: ¡un sufrimiento irremediable!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El día que las plantes las cercarás con cuidado, y por la mañana harás que florezca tu semilla; pero la cosecha será un montón inservible en el día de enfermedad y de dolor incurable.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En el día harás crecer tus plantas, y por la mañana harás que tu semilla florezca; pero la cosecha será arrebatada en el día de angustia y dolor desesperado.
Spanish DHH 1996
las proteges el día en que las plantas, y haces que brote la semilla al día siguiente. Pero cuando vengan la enfermedad y el mal incurable, se perderá la cosecha.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El día que las plantares, las harás crecer; y harás que tu simiente brote de mañana; mas en el día del coger, huirá la cosecha, y será dolor desesperado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y en el día que las plantes logres que germinen, Y logres que florezcan de mañana, No obstante la cosecha se malogrará en el día funesto de dolor incurable.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El día que las plantes las cercarás con cuidado, Y por la mañana harás que florezca tu semilla. Pero la cosecha será un montón inservible En el día de enfermedad y de dolor incurable.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y aunque se den tan bien que florezcan la misma mañana en que se siembran, jamás cosecharán. Su única cosecha será una montaña de pena y de incurable dolor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tal vez echen retoños en el día que las trasplantes. Sí, hasta es posible que florezcan la misma mañana que las plantes, pero nunca recogerás ni una uva de ellas. Su única cosecha será una carga de aflicción y de dolor continuo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
aunque las hagas crecer el día que las plantes, y las hagas florecer al día siguiente, en el día del dolor y de la enfermedad incurable la cosecha se malogrará.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las ves crecer el mismo día que las plantas, y en la mañana que las siembras las ves brotar. Pero la cosecha se echará a perder el día que le llegue la plaga y el dolor incurable.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia y del dolor desesperado.
Spanish RVA 1989
y en el día que las plantas las haces crecer y haces que su semilla florezca a la mañana siguiente, sin embargo la cosecha se esfumará en el día de la enfermedad y del dolor incurable.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y en el día que las plantas las haces crecer y haces que su semilla florezca a la mañana siguiente; sin embargo, la cosecha se esfumará en el día de la enfermedad y del dolor incurable.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando las plantes, harás que crezcan y que su simiente brote en la mañana; pero en el día de la angustia se perderá la cosecha, y el dolor será incurable.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El día que las plantares, las harás crecer, y harás que tu simiente brote de mañana; mas la cosecha será arrebatada en el día del coger, y del dolor desesperado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El día que las plantares, las harás crecer, y harás que tu simiente brote de mañana; mas la cosecha será arrebatada en el día del coger, y del dolor desesperado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia, y del dolor desesperado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia y del dolor desesperado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia, y del dolor desesperado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se dedican a cuidar las plantas y al día siguiente brota la semilla. Pero llegará el día en que sufrirán, y esa cosecha no les servirá de nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
aunque las hagan crecer el día que las siembren, y las hagan florecer en la mañana que las ssiembren, su cosecha se amontonará de problemas en un día de dolor y de pena que no se puede curar.