Isaiah 17:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las ciudades de Aroer desamparadas en majadas ſe tornarán; dormirán alli, y no aurà quien los espante.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Damasco desaparecerá como ciudad convertida en montones de ruinas; las villas de Aroer abandonadas sólo servirán para que se tumbe el ganado, sin que nadie lo espante.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Damasco desaparecerá como ciudad convertida en montones de ruinas; las villas de Aroer abandonadas solo servirán para que se tumbe el ganado, sin que nadie lo espante.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Damasco desaparecerá como ciudad convertida en montones de ruinas; las villas de Aroer abandonadas solo servirán para que se tumbe el ganado, sin que nadie lo espante.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Damasco desaparecerá como ciudad convertida en montones de ruinas; las villas de Aroer abandonadas sólo servirán para que se tumbe el ganado, sin que nadie lo espante.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Abandonadas están las ciudades de Aroer; serán para los rebaños, para que se echen en ellas, y no habrá quien los espante.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Las ciudades de Aroer están abandonadas, serán para los rebaños; para que reposen allí, y no habrá quien los espante.
Spanish DHH 1996
Quedará abandonada para siempre, convertida en pastizales; los animales podrán pastar tranquilamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Abandonadas para siempre, las ciudades de Aroer serán para rebaños Que se tumbarán sin que nadie losespante.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Abandonadas están las ciudades de Aroer. Serán para los rebaños, para que se echen en ellas, Y no habrá quien los espante.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las ciudades de Aroer están desiertas. En ellas pastan las ovejas, tranquilas y sin miedo, sin nadie que las espante.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las ciudades de Aroer quedarán desiertas. Las manadas pastarán en las calles y se echarán sin que nada las perturbe, sin que nadie las espante.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Abandonadas quedarán las ciudades de Aroer; serán pastizales donde los rebaños comerán sin que nadie los asuste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las ciudades de alrededor serán abandonadas para siempre, convertidas en potreros para el rebaño, que se echará allí sin que nadie lo moleste.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las ciudades de Aroer están desamparadas; se convertirán en majadas y allí dormirán los rebaños sin que nadie los espante.
Spanish RVA 1989
Las ciudades de Aroer están abandonadas y serán para los rebaños; allí se recuestan, y no hay quien los espante.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las ciudades de Aroer están abandonadas y serán para los rebaños; allí se recuestan, y no hay quien los espante.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las ciudades de Aroer han quedado abandonadas, convertidas en pastizales; allí pacen los rebaños sin que nadie los moleste.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se convertirán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las ciudades de Aroer están desamparadas; se convertirán en majadas y allí dormirán los rebaños sin que nadie los espante.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se convertirán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Será abandonada para siempre; en sus ruinas comerán los animales, sin que nadie los moleste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los pueblos de Aroer quedarán abandonados. Los rebaños vivirán en las calles y descansarán allí, porque no habrá nadie que los ahuyente.