Isaiah 18:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque antes de la siega, cuando el fruto fuere perfecto, y pasada la flor, los frutos fuesen maduros, entonces podará con podaderas las ramitas; y cortará y quitará las ramas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Porque antes de la siega, quando el fruto fuere perfeto, y paſſada la flor, los frutos fueren maduros, entonces podará con podaderas los ramitos; y cortará, y quitará las ramas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Antes de la vendimia, pasada la floración, cuando están madurando los agraces, se aplica la podadera a los racimos, se cortan y se tiran los sarmientos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Antes de la vendimia, pasada la floración, cuando están madurando los agraces, se aplica la podadera a los racimos, se cortan y se tiran los sarmientos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Antes de la vendimia, pasada la floración, cuando están madurando los agraces, se aplica la podadera a los racimos, se cortan y se tiran los sarmientos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Antes de la vendimia, pasada la floración, cuando están madurando los agraces, se aplica la podadera a los racimos, se cortan y se tiran los sarmientos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues antes de la cosecha, tan pronto como el botón se abra y la flor se convierta en uva madura, El cortará los pámpanos con podaderas y podará y quitará los sarmientos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque antes de la siega, cuando el fruto fuere perfecto, y pasada la flor fueren madurando los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas.
Spanish DHH 1996
Cuando pase la floración de las viñas y la flor se vuelva uva madura, pero antes del tiempo de la vendimia, podarán las ramas con cuchillos, las cortarán y las retirarán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque antes de la siega, cuando el fruto fuere perfecto, y pasada la flor, los frutos fueren maduros, entonces podará con podaderas las ramitas; y cortará y quitará las ramas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Antes de la vendimia, cuando hayaacabado la floración, Y se produzca el fruto, y maduren las uvas, Podará con podaderas los pámpanos, Y arrancará las cepas, y las arrojará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues antes de la cosecha, tan pronto como el botón se abra Y la flor se convierta en uva madura, Él cortará los pámpanos con podaderas Y podará y quitará los sarmientos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero antes que lancen el ataque y mientras estén madurando sus planes como uvas, él los cortará como con podadora. Podará los zarcillos que se extienden.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aun antes que ustedes comiencen a atacar, mientras sus planes maduran como uvas, el Señor cortará sus brotes nuevos con podaderas; cortará y descartará las ramas extendidas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque antes de la vendimia, cuando la flor se cae y madura la uva, se podarán los retoños y se arrancarán de raíz los sarmientos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Antes de la época de cosecha, cuando haya pasado la floración y las flores se conviertan en uvas maduras, podarán con cuchillos los vástagos de la vid, y cortarán las ramas y las quitarán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque antes de la cosecha, cuando el fruto sea perfecto y haya pasado la flor, cuando se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas.
Spanish RVA 1989
Porque antes de la cosecha, cuando la flor se acaba y se produce el fruto, se maduran las uvas. Entonces podará los brotes con podaderas, y quitará y cortará las ramas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque antes de la cosecha, cuando la flor se acaba y se produce el fruto, se maduran las uvas. Entonces podará los brotes con podaderas, y quitará y cortará las ramas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero antes de la siega, cuando caída la flor el grano esté maduro y el fruto esté en su punto, él cortará las ramas y podará las ramitas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque antes de la siega, cuando el fruto fuere perfecto, y pasada la flor fueren madurando los frutos, entonces podará con podaderas los ramitos, y cortará y quitará las ramas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque antes de la siega, cuando el fruto fuere perfecto, y pasada la flor fueren madurando los frutos, entonces podará con podaderas los ramitos, y cortará y quitará las ramas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque antes de la siega, cuando el fruto sea perfecto, y pasada la flor se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque antes de la siega, cuando el fruto sea perfecto y pasada la flor, se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque antes de la siega, cuando el fruto sea perfecto, y pasada la flor se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La gente de Egipto quedará abandonada en las montañas. Será abandonada como los viñedos después de la cosecha. Será comida de buitres en el verano, y alimento de las fieras en el invierno».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque antes de la vendimia, después de que la flor se haya ido y se convierta en una uva sin madurar, él poda la vid con un cuchillo para quitarle los sarmientos y las ramas.