Isaiah 19:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Se han desvanecido los príncipes de Zoán; se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto las esquinas de sus familias.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Desuanecido sehan los principes de Zoan: engañadosehan los Principes de Noph: engañaron à Egypto las esquinas de ſus familias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Qué inútiles los cortesanos de Soán, cómo se engañan los cortesanos de Nof! Descarrían a Egipto sus gobernadores.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Qué inútiles los cortesanos de Soán, cómo se engañan los cortesanos de Nof! Descarrían a Egipto sus gobernadores.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Qué inútiles los cortesanos de Soán, cómo se engañan los cortesanos de Nof! Descarrían a Egipto sus gobernadores.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Qué inútiles los cortesanos de Soán, cómo se engañan los cortesanos de Nof! Descarrían a Egipto sus gobernadores.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Han obrado neciamente los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; han extraviado a Egipto los que son la piedra angular de sus tribus.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Nof; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus tribus.
Spanish DHH 1996
Los jefes de Soan son tontos; los jefes de Menfis se dejaron engañar, y los jefes de las provincias han llevado a Egipto por un camino falso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se han desvanecido los príncipes de Zoán; se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto las esquinas de sus familias.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Necios son los príncipes de Zoán, Los príncipes de Nof han sido engañados; Los caudillos de sus tribus han hecho extraviar a Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Han obrado neciamente los príncipes de Zoán, Han sido engañados los príncipes de Menfis. Han extraviado a Egipto Los que son la piedra angular de sus tribus.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los «sabios» de Zoán también son necios y los de Menfis absolutamente ilusos. Son los mejores que puedes hallar, pero han arruinado a Egipto con su necio consejo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los funcionarios de Zoán son unos necios, y los funcionarios de Menfis son engañados. Los líderes del pueblo hicieron descarriar a Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los jefes de Zoán se han vuelto necios; los jefes de Menfis se dejaron engañar. Las piedras angulares de sus pueblos han hecho que Egipto pierda el rumbo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se han burlado de los líderes de Zoán, los líderes de Menfis se han dejado engañar, los jefes de las provincias han desorientado a Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se han desvanecido los príncipes de Zoán, han sido engañados los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias.
Spanish RVA 1989
Los magistrados de Tanis han actuado neciamente; se han engañado los magistrados de Menfis. Han hecho errar a Egipto aquellos que son las piedras angulares de sus tribus.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los magistrados de Tanis han actuado neciamente; se han engañado los magistrados de Menfis. Han hecho errar a Egipto aquellos que son las piedras angulares de sus tribus.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pero los príncipes de Soán no tienen la menor idea! ¡Los príncipes de Menfis viven engañados, y los jefes de sus provincias han engañado a Egipto!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hanse desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Noph: engañaron á Egipto las esquinas de sus familias.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hanse desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Noph: engañaron á Egipto las esquinas de sus familias.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los jefes de Soan son unos tontos, los jefes de Menfis se dejaron engañar y los jefes de las provincias hicieron que Egipto se equivocara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los dirigentes de Zoán se han vuelto estúpidos; los dirigentes de Menfis han sido engañados; los líderes importantes de Egipto han engañado a su pueblo.