Isaiah 19:15 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no aprouechará à Egypto coſa que haga, cabeça ò cola, ramo ò junco.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Nada que hacer tiene Egipto: lo haga la cabeza o la cola, lo haga la palma o el junco.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nada que hacer tiene Egipto: lo haga la cabeza o la cola, lo haga la palma o el junco.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nada que hacer tiene Egipto: lo haga la cabeza o la cola, lo haga la palma o el junco.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Nada que hacer tiene Egipto: lo haga la cabeza o la cola, lo haga la palma o el junco.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y no habrá para Egipto obra alguna que pueda hacer su cabeza o su cola, su hoja de palmera o su junco.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no aprovechará a Egipto obra alguna que pueda hacer la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish DHH 1996
Y nadie, sea cabeza o cola, palmera o junco, podrá hacer nada por Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nada de lo que haga aprovechará a Egipto, Sean cabeza o cola, palma o junco.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y no habrá para Egipto obra alguna Que pueda hacer su cabeza o su cola, su hoja de palmera o su junco.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nada ni nadie podrá salvar a Egipto, nadie puede mostrarle el camino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No hay nada que Egipto pueda hacer; todos son débiles: la cabeza y la cola, la noble rama de palma y el humilde junco.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nada puede hacerse por Egipto, sea cabeza o cola, palmera o caña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No se conseguirá hacer nada bueno en Egipto, no importa si lo hace la cabeza o la cola, la palmera o el junco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y no aprovechará a Egipto nada que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish RVA 1989
No le servirá a Egipto nada de lo que haga la cabeza y la cola, la palmera y el junco.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No le servirá a Egipto nada de lo que haga la cabeza y la cola, la palmera y el junco.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De nada le servirá a Egipto lo que haga el fuerte o el débil, el rico o el pobre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no aprovechará á Egipto cosa que haga la cabeza ó la cola, el ramo ó el junco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no aprovechará á Egipto cosa que haga la cabeza ó la cola, el ramo ó el junco.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nadie en Egipto puede hacer nada, sea quien sea: cabeza o cola, palmera o caña.