Isaiah 19:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En aquel día será Egipto como mujeres: porque se asombrará y temerá, en la presencia de la mano alta del SEÑOR de los ejércitos, que él ha de levantar sobre ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En aquel dia ſerá Egypto como mugeres: porque ſe aſſombrará, y temerá en la preſencia de la mano alta de Iehoua delos exercitos, que el ha de leuantar ſobre el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquel día será Egipto como las mujeres: temblará y temerá cuando vea agitarse sobre él la mano del Señor del universo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquel día será Egipto como las mujeres: temblará y temerá cuando vea agitarse sobre él la mano del Señor del universo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquel día será Egipto como las mujeres: temblará y temerá cuando vea agitarse sobre él la mano del Señor del universo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquel día será Egipto como las mujeres: temblará y temerá cuando vea agitarse sobre él la mano del Señor del universo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En aquel día los egipcios serán como las mujeres, y temblarán y estarán aterrados ante la mano alzada que el SEÑOR de los ejércitos agitará contra ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En aquel día los egipcios serán como mujeres; porque se asombrarán y temerán, en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que Él ha de levantar sobre ellos.
Spanish DHH 1996
Aquel día, los egipcios parecerán mujeres; se llenarán de miedo y espanto cuando vean que el Señor todopoderoso levanta su mano contra ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En aquel día será Egipto como mujeres: porque se asombrará y temerá, en la presencia de la mano alta del SEÑOR de los ejércitos, que él ha de levantar sobre ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aquel día los egipcios serán comolas mujeres: Temblarán y estarán aterrorizadospor la mano que YHVH Sebaot habrá alzado contra ellos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En aquel día los egipcios serán como las mujeres, y temblarán y estarán aterrados ante la mano alzada que el S eñor*** de los ejércitos agitará contra ellos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquel día los egipcios serán tan débiles como mujeres, temblando de miedo ante el puño alzado de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En aquel día, los egipcios serán tan débiles como las mujeres. Se encogerán de miedo bajo el puño levantado del Señor de los Ejércitos Celestiales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquel día los egipcios parecerán mujeres. Se estremecerán de terror ante la mano amenazante que el SEÑOR Todopoderoso agita contra ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese día, los egipcios parecerán mujeres. Egipto temblará y tendrá miedo porque el SEÑOR Todopoderoso levantará la mano para castigarlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquel día los egipcios serán como mujeres, porque temblarán llenos de miedo ante la presencia de la mano amenazadora del Señor de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
Spanish RVA 1989
En aquel día los egipcios serán como mujeres, pues temblarán y temerán ante el movimiento de la mano de Jehovah de los Ejércitos, que él moverá contra ellos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel día los egipcios serán como mujeres, pues temblarán y temerán ante el movimiento de la mano del SEÑOR de los Ejércitos, que él moverá contra ellos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando llegue ese día los egipcios parecerán mujeres, porque se asombrarán y temblarán de miedo ante la mano del Señor de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En aquel día serán los Egipcios como mujeres; porque se asombrarán y temerán, en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él ha de levantar sobre ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En aquel día serán los Egipcios como mujeres; porque se asombrarán y temerán, en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él ha de levantar sobre ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquel día los egipcios serán como mujeres; porque se asombrarán y temerán en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquel día los egipcios serán como mujeres, porque temblarán llenos de miedo ante la presencia de la mano amenazante de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquel día los egipcios serán como mujeres; porque se asombrarán y temerán en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los egipcios se llenarán de miedo cuando vean que el Dios todopoderoso se prepara para castigarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En ese momento los egipcios se volverán como mujeres. Temblarán de miedo cuando el Señor Todopoderoso levante su brazo contra ellos.