Isaiah 19:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque el SEÑOR de los ejércitos los bendecirá diciendo, bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Iehoua de los exercitos los bendizirá diziẽdo, Bendito el pueblo mio Egypto, y el Assyrio obra de mis manos, y heredad mia Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues los bendecirá así el Señor del universo: “Bendito sea Egipto, mi pueblo; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues los bendecirá así el Señor del universo: «Bendito sea Egipto, mi pueblo; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues los bendecirá así el Señor del universo: «Bendito sea Egipto, mi pueblo; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues los bendecirá así el Señor del universo: “Bendito sea Egipto, mi pueblo; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque el SEÑOR de los ejércitos lo ha bendecido, diciendo: Bendito es Egipto mi pueblo, y Asiria obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque Jehová de los ejércitos los bendecirá, diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y Asiria obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish DHH 1996
El Señor todopoderoso los bendecirá, diciendo: “Yo bendigo a Egipto, mi pueblo, a Asiria, obra de mis manos, y a Israel, mi propiedad.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el SEÑOR de los ejércitos los bendecirá diciendo, bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque YHVH Sebaot los habrá bendecido, diciendo: ¡Bendito sea mi pueblo, Egipto, Y Asiria, obra de mis manos, Y mi heredad, Israel!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
porque el S eñor*** de los ejércitos lo ha bendecido, diciendo: «Bendito es Egipto Mi pueblo, y Asiria obra de Mis manos, e Israel Mi heredad».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque el Señor bendecirá a Egipto y a Irak por causa de su amistad con Israel. Él dirá: «Bendito sea Egipto, pueblo mío; bendito sea Irak, nación que yo hice; bendito sea Israel, heredad mía».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues el Señor de los Ejércitos Celestiales dirá: «Bendito sea Egipto, mi pueblo; bendita sea Asiria, la tierra que yo hice; bendito sea Israel, mi posesión más preciada».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR Todopoderoso los bendecirá, diciendo: «Bendito sea Egipto mi pueblo, y Asiria obra de mis manos, e Israel mi heredad.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR Todopoderoso les dará esta bendición: «Bendito seas, Egipto, pueblo mío; bendita seas, Asiria, obra de mis manos; y bendito seas, Israel, mi posesión».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque el Señor de los ejércitos los bendecirá con estas palabras: «Bendito sea Egipto, pueblo mío; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad».
Spanish RVA 1989
Porque Jehovah de los Ejércitos los bendecirá diciendo: "¡Benditos sean Egipto mi pueblo, Asiria obra de mis manos e Israel mi heredad!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque el SEÑOR de los Ejércitos los bendecirá diciendo: “¡Benditos sean Egipto mi pueblo, Asiria obra de mis manos e Israel mi heredad!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pues el Señor de los ejércitos los bendecirá con estas palabras: «Benditos sean Egipto, que es mi pueblo; y Asiria, que es la obra de mis manos; e Israel, que es mi heredad.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Jehová de los ejércitos los bendecirá, diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el Asirio obra de mis manos, é Israel mi heredad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Jehová de los ejércitos los bendecirá, diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el Asirio obra de mis manos, é Israel mi heredad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: «Bendito sea Egipto, pueblo mío; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad».
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y el Dios todopoderoso los bendecirá diciendo: “Bendigo a Egipto, pues me pertenece. Bendigo a Asiria, pues la hice con mis manos. Bendigo a Israel, pues es mi pueblo escogido”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor Todopoderoso los bendecirá diciendo: “Benditos sean Egipto, mi pueblo, Asiria, la creación de mis manos, e Israel, mi más especial posesión”.