Isaiah 2:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Además está su tierra llena de ídolos, y a la obra de sus manos se han arrodillado, a lo que fabricaron sus dedos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tambien eſtá llena ſu tierra de ydolos: y à la obra de ſus manoſſe han arrodillado, à loque fabricaron ſus dedos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y se llenó su país de ídolos, adoraban la obra de sus manos, la que modelaron sus dedos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y se llenó su país de ídolos, adoraban la obra de sus manos, la que modelaron sus dedos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y se llenó su país de ídolos, adoraban la obra de sus manos, la que modelaron sus dedos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y se llenó su país de ídolos, adoraban la obra de sus manos, la que modelaron sus dedos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También su tierra se ha llenado de ídolos; adoran la obra de sus manos, lo que han hecho sus dedos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Además está su tierra llena de ídolos, y a la obra de sus manos se han arrodillado, a lo que fabricaron sus dedos.
Spanish DHH 1996
¡Pero también está lleno de ídolos! La gente adora los dioses que ha hecho con sus manos, con sus propios dedos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Además está su tierra llena de ídolos, y a la obra de sus manos se han arrodillado, a lo que fabricaron sus dedos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Su tierra también está llena de ídolos: ¡Se postran ante la obra de sus propias manos, Delante de lo que han hecho sus mismos dedos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También su tierra se ha llenado de ídolos. Adoran la obra de sus manos, Lo que han hecho sus dedos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Además, su tierra está llena de ídolos. Son productos humanos y, sin embargo, los adoran.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tierra está llena de ídolos. El pueblo rinde culto a cosas que hizo con sus propias manos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Su país está lleno de ídolos; el pueblo adora la obra de sus manos, lo que han hecho con sus propios dedos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El país está lleno de ídolos, se inclinan a adorar lo que ellos mismos han hecho con sus propias manos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Además, su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos.
Spanish RVA 1989
Además, su tierra se ha llenado de ídolos. Adoran la obra de sus manos, lo que sus dedos han hecho.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Además, su tierra se ha llenado de ídolos. Adoran la obra de sus manos, lo que sus dedos han hecho.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Su país está lleno de ídolos; ¡se arrodillan ante la obra de sus manos, ante lo que hicieron con sus dedos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Además está su tierra llena de ídolos, y á la obra de sus manos se han arrodillado, á lo que fabricaron sus dedos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Además está su tierra llena de ídolos, y á la obra de sus manos se han arrodillado, á lo que fabricaron sus dedos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Además, su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Israel está lleno de ídolos! Todos adoran a dioses fabricados con sus propias manos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Su país está lleno de ídolos; se inclinan y adoran lo que han hecho ellos mismos, producido por sus propias manos.