Isaiah 21:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Carga ſobre Arabia. En el mõte tẽdreys la noche en Arabia, ò caminantes de Dedanim.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oráculo en la estepa: Pernocten en el oasis de la estepa, caravanas de Dedán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Oráculo en la estepa: Pernoctad en el oasis de la estepa, caravanas de Dedán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Oráculo en la estepa: Pernocten en el oasis de la estepa, caravanas de Dedán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oráculo en la estepa: Pernoctad en el oasis de la estepa, caravanas de Dedán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Profecía sobre Arabia. En las espesuras de Arabia pasad la noche, caravanas de dedanitas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Carga sobre Arabia. En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán.
Spanish DHH 1996
Profecía en el desierto: Caravanas de Dedán, que pasáis la noche en los matorrales del desierto,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Carga de Arabia: En la maleza de las estepas pasaréis la noche, Oh caminantes de Dedán.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oráculo sobre Arabia: «En las espesuras de Arabia pasen la noche, Caravanas de dedanitas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este es el mensaje de Dios respecto a Arabia: «¡Oh caravanas procedentes de Dedán, ustedes se ocultarán en los desiertos de Arabia!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Este es el mensaje que recibí acerca de Arabia: Oh caravanas de Dedán, escóndanse en los desiertos de Arabia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Profecía contra Arabia: Caravanas de Dedán, acampadas en los matorrales del desierto:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esta es una profecía contra Arabia: Ustedes, los que acampan en los matorrales del desierto, caravanas de dedanitas,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Profecía sobre Arabia: Entre las malezas de Arabia pasaréis la noche, caminantes de Dedán.
Spanish RVA 1989
Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasarán la noche, oh caravanas de Dedán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Profecía acerca de Arabia. Ustedes, caminantes de Dedán, pasen la noche en el bosque, en el desierto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Profecía sobre Arabia: Entre las malezas de Arabia pasaréis la noche, caminantes de Dedán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le mostró a Isaías lo que iba a hacer contra los árabes, que pasan la noche entre los matorrales del desierto: «¡Árabes de la región de Dedán!,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un mensaje sobre Arabia. Caravanas de Dedán, pasen la noche en los arbustos.