Isaiah 21:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Se pasmó mi corazón, el horror me ha asombrado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi coraçon ſe espauoreció, aſſombrome el horror: la noche de mi deſſeo me tor nó en espanto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
me siento turbado, me espanta el terror; la tarde anhelada sólo trae temblor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
me siento turbado, me espanta el terror; la tarde anhelada solo trae temblor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
me siento turbado, me espanta el terror; la tarde anhelada solo trae temblor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
me siento turbado, me espanta el terror; la tarde anhelada sólo trae temblor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Desvaría mi mente, el espanto me sobrecoge; el anochecer que anhelaba se me convirtió en terror.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi placer se me volvió en espanto.
Spanish DHH 1996
Tengo la mente confundida, me estremezco de terror. El fresco del atardecer, que tanto me gustaba, se ha vuelto para mí algo terrible.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se pasmó mi corazón, el horror me ha asombrado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se me turba el corazón y el terrorme sobrecoge; El crepúsculo anhelado se me convirtió en espanto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Desvaría mi mente, el espanto me sobrecoge. El anochecer que anhelaba se me convirtió en terror.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo desvarío, el corazón me late impetuoso, soy presa de espantoso miedo. Todo reposo nocturno —¡qué agradable era!— ha desaparecido; estoy en mi lecho desierto y tembloroso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La cabeza me da vueltas y se me acelera el corazón; anhelaba que llegara la noche, pero ahora la oscuridad me da terror.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se me turba la mente, me hace temblar el terror; el crepúsculo tan anhelado se me ha vuelto un espanto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mi mente está confusa, el miedo puede más que yo. El atardecer que tanto me gustaba, se me ha vuelto espantoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se pasma mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche que yo deseaba ahora me llena de espanto.
Spanish RVA 1989
Mi mente divaga; el terror se ha apoderado de mí. El anochecer que yo anhelaba se me ha convertido en temblor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi mente divaga; el terror se ha apoderado de mí. El anochecer que yo anhelaba se me ha convertido en temblor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tengo pasmado el corazón; el miedo me domina; el crepúsculo que tanto amo, ahora me llena de espanto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pasmóse mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pasmóse mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se pasma mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me ha vuelto en espanto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tengo la mente confundida, estoy temblando de miedo. La frescura del atardecer, que tanto me gustaba, ahora se me ha vuelto insoportable.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mi mente vacila; tiemblo de pánico. La noche que esperaba se ha convertido en algo aterrador.