Isaiah 21:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela, que haga saber lo que viere.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el Señor me dixo anſi, Ve, pon centinela, que haga ſaber loque viere.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así me ha dicho el Señor: Ve e instala un vigía, que anuncie lo que vea.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así me ha dicho el Señor: Ve e instala un vigía, que anuncie lo que vea.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así me ha dicho el Señor: Ve e instala un vigía, que anuncie lo que vea.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así me ha dicho el Señor: Ve e instala un vigía, que anuncie lo que vea.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque así me ha dicho el Señor: Ve, pon centinela que dé aviso de lo que vea.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que viere.
Spanish DHH 1996
Porque el Señor me ha dicho: “Ve y coloca un centinela que dé aviso de todo cuanto vea.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela, que haga saber lo que viere.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que así me ha dicho Adonay: Anda, pon el centinela, que anuncie lo que vea:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque así me ha dicho el Señor: “Ve, pon centinela que dé aviso de lo que vea.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mientras tanto en mi visión el Señor me había dicho: Coloca un vigía sobre la muralla de la ciudad para que grite lo que vea: Cuando vea pares de jinetes cabalgando en burros y camellos, dile: «¡Ya está!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, el Señor me dijo: «Pon un centinela sobre la muralla de la ciudad; que advierta a gritos lo que ve.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque así me ha dicho el SEÑOR: «Ve y pon un centinela, que informe de todo lo que vea.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el Señor me ha dicho: «Ve y coloca un centinela y que informe lo que observe.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque el Señor me ha dicho así: «Ve, pon centinela que haga saber lo que vea».
Spanish RVA 1989
Porque así me dice el Señor: —Anda, pon un centinela que anuncie lo que vea.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque así me dice el Señor: —Anda, pon un centinela que anuncie lo que vea.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que el Señor me dijo: «Anda, pon un centinela que te informe de todo lo que vea.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que viere.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que viere.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que vea.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque el Señor me dijo así: «Ve, pon centinela que haga saber lo que vea.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque el Señor me dijo así: Vé, pon centinela que haga saber lo que vea.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a Isaías: «Envía un hombre a vigilar el horizonte; que te haga saber todo lo que vea.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que me dijo el Señor: “¡Ve! Haz que un vigía vigile, y asegúrate de que informe de lo que ve.