Isaiah 22:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque día de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor DIOS de los ejércitos es enviado en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grito al monte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque dia de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Iehoua de los exercitos es embiado en el valle de la vision: para derribar el muro, y dar grita àl Monte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un día de espanto y desconcierto envía Dios, el Señor del universo: en el valle de la Visión se agrieta la muralla, gritos de angustia se elevan a los montes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un día de espanto y desconcierto envía Dios, el Señor del universo: en el valle de la Visión se agrieta la muralla, gritos de angustia se elevan a los montes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un día de espanto y desconcierto envía Dios, el Señor del universo: en el valle de la Visión se agrieta la muralla, gritos de angustia se elevan a los montes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un día de espanto y desconcierto envía Dios, el Señor del universo: en el valle de la Visión se agrieta la muralla, gritos de angustia se elevan a los montes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues hay un día de pánico, servidumbre y confusión de parte del Señor, DIOS de los ejércitos, en el valle de la visión, un derribar de murallas y un clamor al monte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque día es de alboroto, de atropello y de confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y clamar a las montañas.
Spanish DHH 1996
Porque el Señor todopoderoso ha decretado que llegue un día de pánico, de destrucción y aturdimiento en el valle de la visión. Están derribando las murallas; llegan los gritos hasta las montañas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque día de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor DIOS de los ejércitos es enviado en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grito al monte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque un día de pánico, angustia y consternación tiene Adonay YHVH Sebaot en el Valle de la Visión, Día de socavar muros y de clamores hasta las montañas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pues hay un día de pánico, servidumbre y confusión de parte del Señor, D ios*** de los ejércitos, En el valle de la visión, Un derribar de murallas Y un clamor al monte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Ay, qué día de angustiosa tribulación! ¡Qué día de confusión y terror ha enviado el Señor Dios Todopoderoso! Derruidos están los muros de Jerusalén, y las laderas de los montes hacen eco al grito de muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Oh, qué día de derrota tan aplastante! ¡Qué día de confusión y de terror enviado por el Señor, el Señor de los Ejércitos Celestiales, sobre el valle de la Visión! Las murallas de Jerusalén han sido derribadas y gritos de muerte resuenan desde las laderas de los montes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El Señor, el SEÑOR Todopoderoso, ha decretado un día de pánico, un día de humillación y desconcierto en el valle de la Visión, un día para derribar muros y para clamar a las montañas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el Señor DIOS Todopoderoso ha decidido que haya un día de revueltas, destrucción y confusión en el valle de la Visión. Quir gritó y de gritos pidiendo ayuda a las montañas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque es día de alboroto, de angustia y confusión, de parte del Señor de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro y clamar al monte.
Spanish RVA 1989
Porque éste es día de alboroto, de atropello y de confusión, de parte del Señor Jehovah de los Ejércitos en el Valle de la Visión, para derribar las murallas y gritar a las montañas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque este es día de alboroto, de atropello y de confusión, de parte del SEÑOR Dios de los Ejércitos en el Valle de la Visión, para derribar las murallas y gritar a las montañas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque este es un día de alboroto, de angustia y de confusión, de parte de Dios, el Señor de los ejércitos. En el valle de la visión se derriban muros, y se oye clamor por los montes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque día es de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grita al monte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque día es de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grita al monte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque día es de alboroto, de angustia y de confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro, y clamar al monte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque es día de alboroto, de angustia y confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro y clamar al monte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque día es de alboroto, de angustia y de confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro, y clamar al monte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»El Dios todopoderoso nos ha enviado este terrible castigo. En el Valle de la Visión solo veo destrucción y terror. ¡El enemigo derribó nuestras murallas, y se oyen gritos de dolor en las montañas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el Señor tiene un día de derrota, de pánico y confusión en el Valle de la Visión, un día de derribo de muros y de gritos de auxilio a las montañas.