Isaiah 24:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Bozes ſobre el vino en las plaças: todo gozo ſe escureció, el alegria ſe desterró de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se lamentan, sin vino, por las calles, la alegría declina mortecina, el gozo escapa de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se lamentan, sin vino, por las calles, la alegría declina mortecina, el gozo escapa de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se lamentan, sin vino, por las calles, la alegría declina mortecina, el gozo escapa de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se lamentan, sin vino, por las calles, la alegría declina mortecina, el gozo escapa de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hay clamor por vino en las calles, toda alegría se convierte en tinieblas, desterrado está el júbilo de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hay clamores por falta de vino en las calles; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
Spanish DHH 1996
La gente llora en las calles por la escasez de vino; toda la alegría se ha apagado, ha quedado desterrada de la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hay lamentos en las plazas por la falta de vino. Todo gozo se ha ensombrecido, La alegría se ha ido de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hay clamor en las calles por falta de vino, Toda alegría se convierte en tinieblas, Desterrado está el júbilo de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se forman turbamultas que recorren las calles pidiendo vino. Se acabó el gozo, la alegría ha sido expulsada de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se reúnen las turbas en las calles, clamando por vino; el gozo se ha convertido en tristeza y la alegría ha sido expulsada de la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Clamor hay en las calles porque falta el vino; toda alegría se ha extinguido; el júbilo ha sido desterrado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En las calles piden vino a gritos. Se aguó la fiesta; la alegría desapareció de la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hay griterío en las calles por la falta de vino; todo gozo se ha apagado, la alegría se ha desterrado de la tierra.
Spanish RVA 1989
En las calles se oye el lamento por el vino. Todo gozo se oscurece; la alegría de la tierra ha sido desterrada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En las calles se oye el lamento por el vino. Todo gozo se oscurece; la alegría de la tierra ha sido desterrada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hay clamor en las calles porque falta el vino; se apagó el gozo, desapareció del país la alegría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo su oscureció, desterróse la alegría de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo su oscureció, desterróse la alegría de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hay clamores por falta de vino en las calles; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hay clamores en las calles por falta de vino; todo gozo se ha apagado, la alegría se desterró de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hay clamores por falta de vino en las calles; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por las calles la gente pide a gritos un poco de vino. »¡La alegría abandonó la tierra!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las multitudes en la calle gritan, exigiendo tener vino. La alegría se convierte en oscuridad. No queda felicidad en la tierra.