Isaiah 24:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Temblará la tierra vacilando como un borracho; y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Con temblor temblará la tierra, como vn borracho: y ſerá traspaſſada, como vna choça: y ſu peccado ſe agrauará ſobre ella: y caerá, y nunca mas ſe leuantará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La tierra se tambalea como un borracho, insegura, lo mismo que una choza, soportando el peso de sus faltas: caerá sin volver a levantarse.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La tierra se tambalea como un borracho, insegura, lo mismo que una choza, soportando el peso de sus faltas: caerá sin volver a levantarse.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La tierra se tambalea como un borracho, insegura, lo mismo que una choza, soportando el peso de sus faltas: caerá sin volver a levantarse.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La tierra se tambalea como un borracho, insegura, lo mismo que una choza, soportando el peso de sus faltas: caerá sin volver a levantarse.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se tambalea, oscila la tierra como un ebrio, se balancea como una choza, pues pesa sobre ella su transgresión, y caerá, y no volverá a levantarse.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Temblará la tierra, temblará como un borracho, y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish DHH 1996
Se tambaleará como un borracho, temblará como una débil choza. Sus pecados pesan tanto sobre ella, que caerá y no volverá a levantarse.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Temblará la tierra vacilando como un borracho; y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La tierra se tambalea, Vacila como un ebrio, Se tambalea como una barraca, ¡Tanto le pesa su pecado! Se desploma, y no se alza más.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se tambalea, oscila la tierra como un ebrio, Se balancea como una choza, Pues pesa sobre ella su transgresión, Y caerá, y no volverá a levantarse.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El mundo se tambalea como lo hace un ebrio, se agita como una tienda en la tormenta. Cae para no levantarse más, porque inmensos son los pecados de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tierra se tambalea como un borracho; tiembla como una carpa en medio de una tormenta. Cae para no volver a levantarse, porque es muy pesada la culpa de su rebelión.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La tierra se tambalea como un borracho, se sacude como una choza. Tanto pesa sobre ella su rebelión que caerá para no volver a levantarse.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La tierra se tambalea como un borracho y se desploma como una choza. Su rebelión la agobia, la derriba y no la deja volver a levantarse.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Temblará la tierra como un ebrio y será removida como una choza, y tanto pesará sobre ella su pecado, que nunca más se levantará.
Spanish RVA 1989
La tierra se tambaleará del todo como un borracho. Se mecerá como una choza, y sobre ella pesará su rebelión. Caerá y no volverá a levantarse.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La tierra se tambaleará del todo como un borracho. Se mecerá como una choza, y sobre ella pesará su rebelión. Caerá y no volverá a levantarse.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se tambaleará como un ebrio, será removida como una choza; bajo el peso de su pecado caerá, y nunca más volverá a levantarse.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Temblará la tierra vacilando como un borracho, y será removida como una choza; y agravaráse sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Temblará la tierra vacilando como un borracho, y será removida como una choza; y agravaráse sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Temblará la tierra como un ebrio, y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Temblará la tierra como un ebrio y será removida como una choza, y tanto pesará sobre ella su pecado, que nunca más se levantará.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Temblará la tierra como un ebrio, y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La tierra temblará como un borracho, y se vendrá abajo como frágil choza. ¡Pesa tanto el pecado de la gente que la tierra caerá y no volverá a levantarse!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La tierra se tambalea de un lado a otro como un borracho, y se balancea de un lado a otro como una choza. La culpa de su rebeldía pesa sobre ella, y se derrumba para no volver a levantarse.