Isaiah 24:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Destruyose, cayó la tierra: enfermó, cayó el mundo: enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Languidece y se agosta la tierra, el orbe se agosta y languidece, el cielo y la tierra se marchitan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Languidece y se agosta la tierra, el orbe se agosta y languidece, el cielo y la tierra se marchitan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Languidece y se agosta la tierra, el orbe se agosta y languidece, el cielo y la tierra se marchitan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Languidece y se agosta la tierra, el orbe se agosta y languidece, el cielo y la tierra se marchitan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De duelo y marchitada está la tierra, el mundo languidece y se marchita, languidecen los grandes del pueblo de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se enlutó, se marchitó la tierra; el mundo languidece y se marchita; languidecen los grandes de los pueblos de la tierra.
Spanish DHH 1996
La tierra se seca y se marchita, el mundo entero se reseca, se marchita, y el cielo y la tierra se llenan de tristeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De duelo está la tierra, se reseca; Languidece el universo, se marchita; Los encumbrados de la tierra desfallecen.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De duelo y marchitada está la tierra, el mundo desfallece y se marchita, languidecen los grandes del pueblo de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La tierra sufre por los pecados de su pueblo. La tierra languidece, los cultivos se marchitan, los cielos niegan la lluvia. El país está corrompido por el crimen; el pueblo ha torcido las leyes de Dios y ha quebrantado sus mandamientos eternos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tierra está de duelo y se seca, y el suelo se consume y se marchita; hasta los mejores habitantes de la tierra se consumen.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La tierra languidece y se marchita; el mundo se marchita y desfallece; desfallecen los notables de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La tierra se seca y se marchita. El mundo languidece y se marchita. Los de la alta sociedad languidecen.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se ha destruido, ha caído la tierra; ha enfermado, ha caído el mundo; han enfermado los altos pueblos de la tierra.
Spanish RVA 1989
La tierra está de duelo, se reseca; el mundo languidece, se reseca. Languidecen los grandes del pueblo de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La tierra está de duelo, se reseca; el mundo languidece, se reseca. Languidecen los grandes del pueblo de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La tierra ha quedado destruida. Cayó enferma, y con ella también el mundo. ¡El cielo y la tierra se enfermaron!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Destruyóse, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Destruyóse, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La tierra se ha secado y marchitado; la gente más poderosa se ha quedado sin fuerzas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La tierra se seca y se marchita; el mundo se seca y se marchita, los altos y poderosos se marchitan junto con la tierra.