Isaiah 25:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Que tornaste la ciudad en montón, la ciudad fuerte en ruina; el alcázar de los extraños que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que tornaste la ciudad en monto, la ciudad fuerte en ruyna: el alcaçar de los estraños que no ſea ciudad, ni nunca para siempre ſea reedificada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Convertiste en escombros la ciudad, la villa amurallada en derribo; el palacio extranjero no es ciudad, nunca será reconstruido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Convertiste en escombros la ciudad, la villa amurallada en derribo; el palacio extranjero no es ciudad, nunca será reconstruido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Convertiste en escombros la ciudad, la villa amurallada en derribo; el palacio extranjero no es ciudad, nunca será reconstruido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Convertiste en escombros la ciudad, la villa amurallada en derribo; el palacio extranjero no es ciudad, nunca será reconstruido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros, la ciudad fortificada, en una ruina; el palacio de extranjeros ya no es ciudad, nunca será reedificado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, nunca más será reedificada.
Spanish DHH 1996
Has convertido las ciudades en montones de piedras, las ciudades fortificadas, en ruinas; destruiste los palacios de los enemigos y jamás serán reconstruidos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que tornaste la ciudad en montón, la ciudad fuerte en ruina; el alcázar de los extraños que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Convertiste la ciudad en escombros, Y la plaza fuerte en ruinas, Y el palacio de los extranjeros enalgo que nunca será reedificado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros, La ciudad fortificada, en una ruina. El palacio de extranjeros ya no es ciudad, Nunca será reedificado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú conviertes en ruinas las grandes ciudades. Las más firmes fortalezas son transformadas en escombros. Hermosos palacios en lejanas tierras desaparecen y jamás son reconstruidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tú conviertes ciudades poderosas en montones de ruinas; ciudades con murallas fuertes se convierten en escombros. Hermosos palacios en tierras lejanas desaparecen y jamás serán reconstruidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Has convertido la ciudad en un montón de escombros, la ciudad fortificada en una ruina. Ya no es ciudad la ciudadela de extranjeros; nunca más volverá a ser reconstruida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque has convertido la ciudad en escombros, echaste abajo la fortaleza. El palacio de la ciudad extranjera jamás será reconstruido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque has convertido la ciudad en escombros, la ciudad fortificada, en ruina, y el alcázar de los extranjeros ya no será ciudad ni nunca más será reedificado.
Spanish RVA 1989
Tú has convertido la ciudad en un montón de escombros; la ciudad fortificada, en ruinas. La ciudadela de los arrogantes has trastornado; nunca más será reedificada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú has convertido la ciudad en un montón de escombros; la ciudad fortificada, en ruinas. La ciudadela de los arrogantes has trastornado; nunca más será reedificada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Redujiste a escombros la ciudad extraña; dejaste en ruinas la ciudad fortificada, la que era baluarte de los extraños. ¡Ya no volverá a ser ciudad, ni nunca más será reedificada!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que tornaste la ciudad en montón, la ciudad fuerte en ruina: el alcázar de los extraños que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedeficada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que tornaste la ciudad en montón, la ciudad fuerte en ruina: el alcázar de los extraños que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque convertiste la ciudad en escombros, la ciudad fortificada, en ruina, y el alcázar de los extranjeros ya no será ciudad ni nunca más será reedificado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Has destruido las fortalezas de nuestros enemigos, has dejado las ciudades hechas un montón de ruinas. ¡Nunca más serán reconstruidas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Has convertido la ciudad en un montón de escombros; la ciudad fortificada es ahora una ruina; el palacio de los extranjeros ha desaparecido. Ya no es una ciudad y nunca será reconstruida.