Isaiah 26:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
En aquel día cantarán este cantar en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salud puso Dios por muros y antemuro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En aquel dia cantarán eſte cantar en tierra de Iuda. Fuerte ciudad tenemos: salud puso por muros y ante muro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquel día entonarán este canto en tierra de Judá: “Nuestra ciudad es una fortaleza, murallas y baluartes la protegen.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquel día entonarán este canto en tierra de Judá: «Nuestra ciudad es una fortaleza, murallas y baluartes la protegen.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquel día entonarán este canto en tierra de Judá: «Nuestra ciudad es una fortaleza, murallas y baluartes la protegen.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquel día entonarán este canto en tierra de Judá: “Nuestra ciudad es una fortaleza, murallas y baluartes la protegen.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: Ciudad fuerte tenemos; para protección El pone murallas y baluartes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En aquel día cantarán este cántico en la tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salvación puso Dios por muros y antemuro.
Spanish DHH 1996
Aquel día se cantará este canto en la tierra de Judá: “Tenemos una ciudad fuerte. Para salvarnos levantó el Señor murallas y fortificaciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En aquel día cantarán este cantar en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salud puso Dios por muros y antemuro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: ¡Ciudad fuerte tenemos! ¡Salvación le ha puesto por muro y antemuro!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: «Ciudad fuerte tenemos; Para protección Él pone murallas y baluartes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Escúchenlos cantar! En aquel día toda la tierra de Judá entonará esta canción: «¡Fuerte es nuestra ciudad! ¡Estamos rodeados por los muros de su salvación!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En aquel día, todos en la tierra de Judá cantarán esta canción: ¡Nuestra ciudad es fuerte! Estamos rodeados por las murallas de la salvación de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquel día se entonará esta canción en la tierra de Judá: «Tenemos una ciudad fuerte. Como un muro, como un baluarte, Dios ha interpuesto su salvación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese día se cantará esta canción en la tierra de Judá: «La salvación es nuestra ciudad fuerte; Dios la protege con muros y antemuros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquel día cantarán este cántico en tierra de Judá: «Fuerte es nuestra ciudad; salvación ha puesto Dios por muros y antemuro.
Spanish RVA 1989
En aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: Tenemos una ciudad fortificada; Dios ha puesto la salvación como muros y antemuros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: Tenemos una ciudad fortificada; Dios ha puesto la salvación como muros y antemuros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En ese día se cantará en Judá este cántico: ¡Fuerte es nuestra ciudad! ¡Por muros y antemuros Dios le puso salvación!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
EN aquel día cantarán este cantar en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos: salud puso Dios por muros y antemuro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EN aquel día cantarán este cantar en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos: salud puso Dios por muros y antemuro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquel día cantarán este cántico en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salvación puso Dios por muros y antemuro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquel día cantarán este cántico en tierra de Judá: «Fuerte ciudad tenemos; salvación puso Dios por muros y antemuro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquel día cantarán este cántico en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salvación puso Dios por muros y antemuro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Dios castigue a nuestros enemigos, la gente de Judá entonará esta canción: «Tenemos una ciudad muy fuerte; Dios levantó murallas y fortalezas para protegernos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En ese momento, este será el canto que se entone en la tierra de Judá: “¡Nuestra ciudad es una ciudad fuerte! ¡Sus muros y defensas son nuestra salvación!