Isaiah 28:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque mandamiento tras mandamiento, mandamiento sobre mandamiento, renglón tras renglón, renglón tras renglón; un poquito allí, otro poquito allá;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandamiento tras mandamiento: renglon tras renglon, renglon tras renglõ: vn poquito alli, otro poquito alli:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“La ese con la ese, la ce con la ce, esto aquí y esto allí”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«La ese con la ese, la ce con la ce, esto aquí y esto allí».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«La ese con la ese, la ce con la ce, esto aquí y esto allí».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“La ese con la ese, la ce con la ce, esto aquí y esto allí”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque dice: "Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato, línea sobre línea, línea sobre línea, un poco aquí, un poco allá."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá;
Spanish DHH 1996
que apenas estuvieran aprendiendo a leer: ba be bi bo bu!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandamiento sobre mandamiento, renglón tras renglón, renglón tras renglón; un poquito allí, otro poquito allá;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque es precepto a precepto, Mandamiento a mandamiento, Renglón por renglón, línea por línea, Un poquito allí, otro poquito allá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque dice: «Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato, Línea sobre línea, línea sobre línea, Un poco aquí, un poco allá ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Nos dice las cosas una y otra vez, renglón por renglón, con palabras tan simples!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Una y otra vez nos repite todo, línea por línea, renglón por renglón, un poco aquí y un poco allá!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Niños que repiten: “a-b-c-ch-d, a-e-i-o-u, un poquito aquí, un poquito allá”?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Miren nos dice: “Pipí, caca, bebé, no toques; pipí, caca, bebé, no toques. Hay un poco aquí, hay un poco allá”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea tras línea, un poquito aquí, un poquito allá,
Spanish RVA 1989
Porque mandato tras mandato, mandato tras mandato; línea tras línea, línea tras línea; un poquito allí, un poquito allí…"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque mandato tras mandato, mandato tras mandato; línea tras línea, línea tras línea; un poquito allí, un poquito allí…”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pues salen con su ta-ta-ta, bla-bla-bla, pe-pe-pe, to-to-to.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea tras línea, un poquito aquí, un poquito allá,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que estuviéramos aprendiendo a leer!”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nos dice este bla y aquel bla, bla sobre bla, y otra vez bla y bla, y aún más bla y bla! Es un poco de aquí y un poco de allá”.