Isaiah 28:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Iehoua ſe leuantará, como enel monte Perazim, y como enel valle de Gabaõ ſe e nojará para hazer ſu obra, ſu estraña obra: y para hazer ſu operacion, ſu estraña operacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor se alzará como en el monte Perasín, se excitará como en el valle de Gabaón para realizar su obra, su obra inaudita, para hacer su tarea, su tarea singular.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor se alzará como en el monte Perasín, se excitará como en el valle de Gabaón para realizar su obra, su obra inaudita, para hacer su tarea, su tarea singular.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor se alzará como en el monte Perasín, se excitará como en el valle de Gabaón para realizar su obra, su obra inaudita, para hacer su tarea, su tarea singular.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor se alzará como en el monte Perasín, se excitará como en el valle de Gabaón para realizar su obra, su obra inaudita, para hacer su tarea, su tarea singular.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, se enojará como en el valle de Gabaón, para hacer su tarea, su extraña tarea, y para hacer su obra, su extraordinaria obra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Jehová se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish DHH 1996
El Señor actuará como en el monte Perasim, intervendrá como en el valle de Gabaón para realizar su acción, por extraña que parezca, para llevar a cabo su obra, su obra misteriosa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH se alzará como en Perazim, Se desperezará como en el valle deGabaón, Para hacer su obra, su extraña obra, Para hacer su tarea, su insólita tarea.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque el S eñor*** se levantará como en el monte Perazim, Se enojará como en el valle de Gabaón, Para hacer Su tarea, Su extraña tarea, Y para hacer Su obra, Su extraordinaria obra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Súbita y airadamente vendrá el Señor, como en el monte Perasín y en Gabaón, para hacer algo extraño e inaudito: ¡destruir a su propio pueblo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor vendrá, como lo hizo contra los filisteos en el monte Perazim, y contra los amorreos en Gabaón. Vendrá para hacer algo extraño; vendrá para hacer algo poco común:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sí, el SEÑOR se levantará como en el monte Perasín, se moverá como en el valle de Gabaón; para llevar a cabo su extraña obra, para realizar su insólita tarea.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perasín, y se enojará como en el valle de Gabaón. Él hará su trabajo, su misteriosa labor. Realizará su tarea, algo muy extraño.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque el Señor se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará, para hacer su obra, su extraña obra, y para efectuar su trabajo, su extraño trabajo.
Spanish RVA 1989
Porque Jehovah se levantará como en el monte Perazim, y se enardecerá como en el valle de Gabaón, para hacer su obra, su rara obra; para hacer su trabajo, su extraño trabajo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, y se enardecerá como en el valle de Gabaón, para hacer su obra, su rara obra; para hacer su trabajo, su extraño trabajo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor se levantará como en el monte Perasín; se enojará como en el valle de Gabaón, y la obra que realizará les parecerá extraña e inaudita.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Jehová se levantará como en el monte Perasim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Jehová se levantará como en el monte Perasim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Jehová se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su trabajo, su extraño trabajo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Jehová se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios está decidido a actuar como actuó en el monte Perasim; Dios va a manifestar su enojo como en el valle de Gabaón. Dios está a punto de actuar, y lo hará de manera misteriosa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor vendrá al ataque como lo hizo con los filisteos en el monte Perazim, como los sacudió en el valle de Gabaón, viniendo a hacer lo que tiene que hacer, su extraña obra; viniendo a actuar como debe, su insólita acción.