Isaiah 28:27 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Que la neguilla no se trillará con trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; mas que con un palo se sacude la neguilla, y el comino con una vara.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que el axenuz no ſe trillará con trillo, ni ſobre el comino rodará rueda de carreta; mas con vn palo ſe sacude el axenuz, y el comino con vna vara.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El hinojo no se trilla con trillo, ni se pasa la rueda sobre el comino; el hinojo se sacude con la vara y el comino se sacude con el látigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El hinojo no se trilla con trillo, ni se pasa la rueda sobre el comino; el hinojo se tunde con la vara y el comino se sacude con el látigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El hinojo no se trilla con trillo, ni se pasa la rueda sobre el comino; el hinojo se sacude con la vara y el comino se sacude con el látigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El hinojo no se trilla con trillo, ni se pasa la rueda sobre el comino; el hinojo se tunde con la vara y el comino se sacude con el látigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues no se trilla el eneldo con el trillo, ni se hace girar la rueda de carreta sobre el comino; sino que con vara se sacude el eneldo, y con palo el comino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no se trilla el eneldo con el trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
Spanish DHH 1996
Porque el eneldo no se trilla, ni se hace rodar sobre el comino una carreta; sino que el eneldo se sacude con un palo y el comino con una vara.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que la neguilla no se trillará con trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; mas que con un palo se sacude la neguilla, y el comino con una vara.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que el eneldo no se trilla con el trillo, Ni sobre el comino se ha de hacerrodar la rueda de la carreta, Sino que con el palo se bate el eneldo y con la vara el comino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues no se trilla el eneldo con el trillo, Ni se hace girar la rueda de carreta sobre el comino; Sino que con vara se sacude el eneldo, y con palo el comino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él no trilla todo grano de la misma manera. No golpea el eneldo con un mazo, sino con un palo. No se pasa la rueda trilladora sobre el comino, sino que suavemente se le da con una vara.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nunca se usa un mazo pesado para trillar el comino negro, sino que se golpea con varas livianas. Nunca se pasa una rueda de trillar sobre el comino, al contrario, se golpea suavemente con un mayal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque no se trilla el eneldo con rastrillo, ni sobre el comino se pasa una rueda de carreta, sino que el eneldo se golpea con una vara, y el comino con un palo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Un campesino no trilla el eneldo con rastrillo ni hace pasar una carreta por encima del comino, sino que golpea el eneldo con una vara y el comino con un palo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
Spanish RVA 1989
que el eneldo no se trilla con el trillo, ni sobre el comino se hace rodar la rueda de la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo, y el comino con una vara.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
que el eneldo no se trilla con el trillo ni sobre el comino se hace rodar la rueda de la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo y el comino con una vara.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pues al eneldo no se le pasa el trillo, ni al comino se le pasa la rueda de carreta; más bien, el eneldo se sacude con un palo, y el comino con una vara.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que la neguilla no se trillará con trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; sino que con un palo se sacude la neguilla, y el comino con una vara.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que la neguilla no se trillará con trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; sino que con un palo se sacude la neguilla, y el comino con una vara.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡No se usa una herramienta pesada para trillar el eneldo! No se usa la rueda de un carruaje para trillar el comino. En lugar de eso, se usa un palo para trillar el eneldo y una vara para trillar el comino.