Isaiah 29:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los que hacían pecar al hombre en palabra; los que armaban lazo al que reprendía en la puerta; y torcieron lo justo en vanidad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Losque hazian peccar àl hombre en palabra: losque armauan lazo àl que reprehendia en la puerta: y torcierõ lo juſto en vanidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
los que engañan a la gente en un pleito, ponen trampas al defensor en el juicio y condenan por una nadería al inocente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
los que engañan a la gente en un pleito, ponen trampas al defensor en el juicio y condenan por una nadería al inocente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
los que engañan a la gente en un pleito, ponen trampas al defensor en el juicio y condenan por una nadería al inocente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
los que engañan a la gente en un pleito, ponen trampas al defensor en el juicio y condenan por una nadería al inocente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
los que hacen que una persona sea acusada por una palabra, tienden lazos al que juzga en la puerta, y defraudan al justo con vanos argumentos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los que hacen pecar al hombre en palabra; los que arman lazo para el que reprende en la puerta de la ciudad, y hacen que se desvíe el justo con vanidad.
Spanish DHH 1996
esos que acusan de crímenes a otros, y ponen trampas al juez, y con engaños niegan justicia al inocente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los que hacían pecar al hombre en palabra; los que armaban lazo al que reprendía en la puerta; y torcieron lo justo en vanidad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los que con palabras inducen al hombre a pecar, Y tienden trampas al que defiendeen el juicio, Y pervierten la causa del justo confalsas argumentaciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los que hacen que una persona sea acusada por una palabra, Y tienden lazos al que juzga en la puerta, Y defraudan al justo con vanos argumentos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
el violento que riñe por un quítame allá esas pajas, el que acecha escondido para atacar al juez que lo condenó, y los que valiéndose de cualquier excusa cometen injusticias.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que condenan a los inocentes con sus falsos testimonios desaparecerán. Un destino parecido les espera a los que usan el engaño para pervertir la justicia y mienten para destruir a los inocentes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
los que con una palabra hacen culpable a una persona, los que en el tribunal ponen trampas al defensor y con engaños perjudican al indefenso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Son los que acusan falsamente a los demás de hacer el mal, los que ponen trampas al juez en el tribunal y los que, mediante engaños, se niegan a hacer justicia al inocente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
los que hacen pecar de palabra a la gente, los que ponen trampas al defensor en el juicio y los que con falsedad pervierten la causa del justo.
Spanish RVA 1989
los que hacen pecar al hombre en palabra, los que ponen trampas para hacer caer al que amonesta en la puerta de la ciudad, los que con argumentos vacíos desvían al justo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
los que hacen pecar al hombre en palabra, los que ponen trampas para hacer caer al que amonesta en la puerta de la ciudad, los que con argumentos vacíos desvían al justo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
todos los que hacen pecar de palabra a la gente; todos los que tienden trampas a los que defienden una causa ante el tribunal de la ciudad, los que con falsedades pervierten la causa del hombre justo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los que hacían pecar al hombre en palabra; los que armaban lazo al que reprendía en la puerta, y torcieron lo justo en vanidad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los que hacían pecar al hombre en palabra; los que armaban lazo al que reprendía en la puerta, y torcieron lo justo en vanidad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
los que hacen pecar al hombre en palabra; los que arman lazo al que reprendía en la puerta, y pervierten la causa del justo con vanidad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
los que hacen pecar al hombre en palabra, los que arman trampa al que reprende en la puerta y pervierten la causa del justo con falsedad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
los que hacen pecar al hombre en palabra; los que arman lazo al que reprendía en la puerta, y pervierten la causa del justo con vanidad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Se acabarán los mentirosos que acusan a otros falsamente. Se acabarán también los que ponen trampas a los jueces y los que con engaños niegan justicia al inocente».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
los que dicen cosas para engañar a otros y hacerlos pecar, los que atrapan a la gente con argumentos legales en los tribunales, los que mienten para engañar a los inocentes.