Isaiah 29:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonteceos, y entonteced; cegaos, y cegad; embriagaos, y no de vino; titubead, y no de sidra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonteceos, y entonteced: cegaos, y cegad: emborrachaos, y no de vino: titubad, y no de Sidra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quédense espantados y estupefactos, con los ojos velados, sin ver; emborráchense, pero no de vino, hagan eses, pero no por el licor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quedad espantados y estupefactos, con los ojos velados, sin ver; emborrachaos, pero no de vino, haced eses, pero no por el licor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quédense espantados y estupefactos, con los ojos velados, sin ver; emborráchense, pero no de vino, hagan eses, pero no por el licor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quedad espantados y estupefactos, con los ojos velados, sin ver; emborrachaos, pero no de vino, haced eses, pero no por el licor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Deteneos y esperad, cegaos y sed ciegos. Se embriagan, pero no con vino; se tambalean, pero no con licor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos; embriagaos, y no de vino; tambalead, y no de licor.
Spanish DHH 1996
¡Seguid siendo estúpidos! ¡Seguid siendo ciegos, sin ver nada! ¡Seguid tambaleándoos como borrachos, aunque no hayáis tomado bebidas embriagadoras!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonteceos, y entonteced; cegaos, y cegad; embriagaos, y no de vino; titubead, y no de sidra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Asombraos y quedad atónitos! ¡Deslumbraos y quedad ciegos! ¡Embriagaos, y no de vino! ¡Tambaleaos, y no por el licor!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Deténganse y esperen, Ciéguense y quédense ciegos. Ustedes se embriagan, pero no con vino; Se tambalean, pero no con licor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Se quedan maravillados, incrédulos? ¿No lo creen? ¡Pues adelante, y continúen ciegos si así ha de ser! ¡Torpes están, y no por la embriaguez! ¡Se tambalean, y no por el vino!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Estás asombrado y escéptico? ¿No lo crees? Entonces adelante, sé ciego. Eres necio, pero no por culpa del vino; te tambaleas, ¡pero no por causa del licor!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pierdan el juicio, quédense pasmados, pierdan la vista, quédense ciegos; embriáguense, pero no con vino; tambaléense, pero no por el licor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sigan haciéndose los tontos y asombrándose, háganse los ciegos y no vean. Embriáguense, pero no con vino. Tambaléense, pero no por la bebida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos! ¡Embriagaos, pero no de vino; tambaleaos, pero no por sidra!
Spanish RVA 1989
Quedad asombrados y maravillaos; cegaos y quedad ciegos. Embriagaos, pero no con vino; tambaleaos, pero no con licor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Queden asombrados y maravíllense; pierdan la vista y queden ciegos. Embriáguense, pero no con vino; tambaléense, pero no con licor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Deténganse y asómbrense; ofúsquense y queden ciegos; embriáguense, pero no con vino; tambaléense, pero no por causa de la sidra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegad; embriagaos, y no de vino; titubead, y no de sidra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegad; embriagaos, y no de vino; titubead, y no de sidra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos; embriagaos, y no de vino; tambalead, y no de sidra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos! ¡Embriagaos, pero no de vino; tambaleaos, pero no por sidra!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos; embriagaos, y no de vino; tambalead, y no de sidra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «¡Ustedes los profetas, sigan actuando como unos tontos! ¡Sigan como ciegos, sin ver nada! ¡Sigan tambaleándose como borrachos, aun sin haber tomado vino!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Sorpréndanse y asómbrense! ¡Háganse los ciegos para que no puedan ver! Embriáguese, pero no de vino. Tambaléense, pero no por la cerveza.