Isaiah 3:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? Dice el Señor DIOS de los ejércitos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que aueys vosotros, que majays mi pueblo, y moleys las caras de los pobres? dize el Señor Iehoua de los exercitos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quiénes son para aplastar a mi pueblo y triturar el rostro de los desvalidos? —Oráculo de Dios, Señor del universo—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quiénes sois para aplastar a mi pueblo y triturar el rostro de los desvalidos? —Oráculo de Dios, Señor del universo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quiénes son para aplastar a mi pueblo y triturar el rostro de los desvalidos? —Oráculo de Dios, Señor del universo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quiénes sois para aplastar a mi pueblo y triturar el rostro de los desvalidos? —Oráculo de Dios, Señor del universo—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Qué pensáis al aplastar a mi pueblo y al moler la cara de los pobres? —declara el Señor, DIOS de los ejércitos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
Spanish DHH 1996
¿Con qué derecho oprimís a mi pueblo y pisoteáis la cara a los pobres?” Lo afirma el Señor todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Qué pensáis vosotros que majáis a mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? Dice el Señor DIOS de los ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Qué es esto? ¿Trituráis a mi pueblo? ¿Moléis el rostro de los desvalidos? Oráculo de Adonay YHVH Sebaot.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Qué piensan al aplastar a Mi pueblo Y al moler la cara de los pobres?», Declara el Señor, D ios*** de los ejércitos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿Cómo se atreven a moler a mi pueblo así en el polvo?», les dirá el Señor Todopoderoso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Cómo se atreven a aplastar a mi pueblo, al restregar la cara de los pobres contra el polvo?», reclama el Señor, el Señor de los Ejércitos Celestiales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Con qué derecho aplastan a mi pueblo y pasan por encima de los pobres?», afirma el Señor, el SEÑOR Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Por qué le hacen daño a mi pueblo y pisotean a los pobres?» Todo esto es lo que dice el Señor DIOS Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Qué pensáis vosotros, los que trituráis a mi pueblo y moléis las caras de los pobres?, dice el Señor de los ejércitos.
Spanish RVA 1989
¿Qué motivos tenéis para aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?," dice el Señor Jehovah de los Ejércitos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué motivos tienen para aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?”, dice Dios, el SEÑOR de los Ejércitos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¿Qué se creen ustedes, los que aplastan a mi pueblo y muelen a golpes el rostro de los pobres?» —Palabra de Dios, el Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Qué pensáis vosotros que trituráis a mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Con qué derecho abusan de mi pueblo y maltratan a los pobres?” »Yo, el Dios todopoderoso, les juro que así es».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Por qué han pisoteado a mi pueblo? ¿Por qué han machacado los rostros de los pobres en la tierra? el Señor Todopoderoso exige saberlo.