Isaiah 3:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra el SEÑOR, para irritar los ojos de su majestad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cierto arruynado sehá Ieruſalẽ, y caydo há Iudá: porque la lengua deellos, y ſus obras han sido cõtra Iehoua, para irritar los ojos de ſu magestad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cae Jerusalén, Judá se derrumba; atacan de palabra y obra al Señor, acaban rebelándose contra su gloria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cae Jerusalén, Judá se derrumba; atacan de palabra y obra al Señor, acaban rebelándose contra su gloria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cae Jerusalén, Judá se derrumba; atacan de palabra y obra al Señor, acaban rebelándose contra su gloria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cae Jerusalén, Judá se derrumba; atacan de palabra y obra al Señor, acaban rebelándose contra su gloria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído, porque su lengua y sus obras están contra el SEÑOR, rebelándose contra su gloriosa presencia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
Spanish DHH 1996
Ciertamente Jerusalén se derrumba, Judá se queda en ruinas, porque allí se dicen y hacen cosas contra el Señor, cosas que ofenden su majestad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra el SEÑOR, para irritar los ojos de su majestad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cierto!, se desmorona Jerusalem y se derrumba Judá, Porque sus palabras y hechos hanestado contra YHVH Para provocar los ojos de su majestad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído, Porque su lengua y sus obras están contra el S eñor***, Rebelándose contra Su gloriosa presencia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La administración civil de Israel estará en completa ruina porque los judíos han hablado contra su Señor y no quieren adorarlo, ofenden su gloria.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Jerusalén tropezará, y Judá caerá, porque hablan contra el Señor y se niegan a obedecerlo. Lo provocan descaradamente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jerusalén se tambalea, Judá se derrumba, porque su hablar y su actuar son contrarios al SEÑOR: ¡desafían su gloriosa presencia!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La ciudad de Jerusalén tropezó, Judá cayó y se hirió, porque lo que dicen y hacen está en contra del SEÑOR. Se rebelan contra la gloria de Dios
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque arruinada está Jerusalén y Judá ha caído; pues la lengua de ellos y sus obras han sido contra el Señor para acabar rebelándose contra su gloria.
Spanish RVA 1989
Porque Jerusalén ha tropezado, y Judá ha caído; pues la lengua de ellos y sus obras son contrarias a Jehovah y desafían la presencia de su majestad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque Jerusalén ha tropezado, y Judá ha caído; pues la lengua de ellos y sus obras son contrarias al SEÑOR y desafían la presencia de su majestad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jerusalén está en ruinas; Judá ha caído, porque con sus palabras y sus hechos han provocado al Señor; a sus ojos han ofendido su majestad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues arruinada está Jerusalem, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues arruinada está Jerusalem, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová para irritar los ojos de su majestad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque arruinada está Jerusalén y Judá ha caído; pues la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová para desafiar la faz de su gloria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová para irritar los ojos de su majestad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Jerusalén se derrumba, el reino de Judá está en ruinas, porque allí todos ofenden a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque Jerusalén y Judá han caído por causa de lo que dijeron e hicieron en contra del Señor, rebelándose delante de él.