Isaiah 32:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ El mezquino nunca mas ſerá llamado liberal ni ſerá dicho largo el auariento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ya no llamarán noble al necio, ni dirán honorable al granuja,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ya no llamarán noble al necio, ni dirán honorable al granuja,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ya no llamarán noble al necio, ni dirán honorable al granuja,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ya no llamarán noble al necio, ni dirán honorable al granuja,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ya no se llamará noble al necio, ni al tramposo se le dirá generoso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni el avaro será llamado generoso.
Spanish DHH 1996
La gente no llamará noble al canalla ni tratará al pícaro como a persona importante,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ya no llamarán generoso al mezquino, Ni tratarán de excelencia al tramposo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ya no se llamará noble al necio, Ni se le dirá generoso al tramposo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquellos días no serán admirados los descreídos, los charlatanes. Los ricos estafadores no serán tenidos por hombres generosos y sobresalientes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En aquel día, los necios que viven sin Dios no serán héroes; los canallas no serán respetados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya no se llamará noble al necio ni será respetado el canalla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los indignos no serán llamados honorables, y los perversos no serán considerados gente respetable.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El ruin nunca más será llamado generoso, ni el tramposo será llamado respetable.
Spanish RVA 1989
El vil nunca más será llamado generoso; ni noble, el canalla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El vil nunca más será llamado generoso, ni noble, el canalla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nunca más el ruin será llamado generoso, ni el tramposo será llamado espléndido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El ruin nunca más será llamado generoso, ni el tramposo será llamado espléndido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El ruin nunca más será llamado generoso ni el tramposo será llamado respetable.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El ruin nunca más será llamado generoso, ni el tramposo será llamado espléndido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los malvados y tramposos serán despreciados
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ya no se llamará a los tontos respetables ni a los sinvergüenzas muy apreciados.