Isaiah 33:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá : ¿Qué es del escriba? ¿Qué es del pesador del tributo ? ¿Qué es del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu coraçõ ymaginará el espãto: Que es del escriuano? Que es del pesador? Que es delque pone en lista las casas mas insignes?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pensarás en el terror pasado: “¿Dónde están contable y cobrador? ¿Dónde el que contaba las fortificaciones?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pensarás en el terror pasado: «¿Dónde están contable y cobrador? ¿Dónde el que contaba las fortificaciones?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pensarás en el terror pasado: «¿Dónde están contable y cobrador? ¿Dónde el que contaba las fortificaciones?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pensarás en el terror pasado: “¿Dónde están contable y cobrador? ¿Dónde el que contaba las fortificaciones?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tu corazón meditará en el terror, y dirá: ¿Dónde está el que cuenta? ¿Dónde está el que pesa? ¿Dónde está el que cuenta las torres?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesa? ¿Dónde está el que cuenta las torres?
Spanish DHH 1996
Al recordar el miedo en que vivías, dirás: “¿Dónde está el que contaba los impuestos? ¿Dónde está el que comprobaba el peso? ¿Dónde está el que contaba las torres?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿Qué es del pesador del tributo? ¿Qué es del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tu corazón reflexionará acerca delhorror pasado, Y dirá: ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que inspeccionaba las torres?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tu corazón meditará en el terror, y dirá: «¿Dónde está el que cuenta? ¿Dónde está el que pesa? ¿Dónde está el que cuenta las torres?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y su corazón recordará los tiempos de terror cuando los oficiales asirios desde fuera de las murallas contaban sus torres y calculaban cuánto botín obtendrían de su ciudad caída.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Recordarán este tiempo de terror y preguntarán: «¿Dónde están los oficiales asirios que contaban nuestras torres? ¿Dónde están los contadores que anotaban el botín sacado de nuestra ciudad caída?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dentro de ti meditarás acerca del terror, y dirás: «¿Dónde está el contador? ¿Dónde el recaudador de impuestos? ¿Dónde el que lleva el registro de las torres?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Reflexionarás acerca del terror: «¿Dónde está el contador? ¿Dónde está el que comprobaba el peso? ¿Dónde está el que lleva el registro de las torres?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tu corazón imaginará el espanto y dirá: «¿Qué fue del escriba?, ¿qué fue del que pesaba el tributo?, ¿qué del que inspeccionaba las torres?».
Spanish RVA 1989
Tu corazón reflexionará acerca del horror y dirá: "¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que pasaba revista a las torres?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tu corazón reflexionará acerca del horror y dirá: “¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que pasaba revista a las torres?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En tu corazón te imaginarás el espanto, y dirás: «¿Qué pasó con el escriba? ¿Y qué fue del que pesaba el tributo? ¿Y dónde quedó el que censaba las grandes torres?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba?, ¿qué del pesador del tributo?, ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tu corazón imaginará el espanto y dirá: «¿Qué fue del escriba?, ¿qué del pesador del tributo?, ¿qué del que inspeccionaba las torres?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador del tributo? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y cuando se pongan a pensar en el miedo que sentían, dirán: “¿Y dónde han quedado los que nos cobraban los impuestos? ¿Dónde están los contadores que nos cobraban tanto dinero?”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En tu mente pensarás en las cosas aterradoras que se esperaban, y entonces te preguntarás: ¿Dónde están los funcionarios enemigos: los escribas que debían registrar los acontecimientos, los tesoreros que debían pesar el dinero saqueado, los topógrafos que debían contar y destruir las torres?