Isaiah 34:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No ſe apagarà de noche ni de dia, perpetuamente subirà ſu humo: de generacion en generacion serà aſſolada, para siempre nadie paſſarà por ella.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
ni de noche ni de día se apagará, su humareda se alzará por siempre. Quedará desolada por generaciones, sin transeúntes por siempre jamás.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
ni de noche ni de día se apagará, su humareda se alzará por siempre. Quedará desolada por generaciones, sin transeúntes por siempre jamás.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
ni de noche ni de día se apagará, su humareda se alzará por siempre. Quedará desolada por generaciones, sin transeúntes por siempre jamás.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
ni de noche ni de día se apagará, su humareda se alzará por siempre. Quedará desolada por generaciones, sin transeúntes por siempre jamás.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No se apagará ni de noche ni de día, su humo subirá para siempre; de generación en generación permanecerá desolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish DHH 1996
No se apagará ni de día ni de noche; siempre se alzará su humareda. Por siglos y siglos quedará abandonada; nadie volverá a pasar jamás por allí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que no se apaga ni de noche ni dedía, Y su humareda sube perpetuamente. De generación en generación seguirá desolada, Por siglos de siglos nadie la transitará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No se apagará ni de noche ni de día, Su humo subirá para siempre. De generación en generación permanecerá desolada, Nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este castigo de Edom no terminará nunca, su humo se elevará eternamente. La tierra quedará desierta generación tras generación; nadie volverá a vivir allí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Este juicio sobre Edom nunca tendrá fin; el humo de la nación en llamas se levantará para siempre. La tierra quedará abandonada de generación en generación; nadie volverá a vivir allí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ni de día ni de noche se extinguirá, y su humo subirá por siempre. Quedará desolada por todas las generaciones; nunca más transitará nadie por ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No se apagará ni de día ni de noche y echará humo eternamente. Quedará desolada generación tras generación. Nadie viajará a través de ella.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No se apagará de noche ni de día, sino que para siempre subirá su humo; de generación en generación quedará desolada y nadie volverá jamás a pasar por ella.
Spanish RVA 1989
No se apagará ni de noche ni de día; perpetuamente subirá su humo. De generación en generación quedará en ruinas; nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No se apagará ni de noche ni de día; perpetuamente subirá su humo. De generación en generación quedará en ruinas; nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No se apagará de noche ni de día, ni su humo dejará de subir; por siempre será asolada, y nadie volverá jamás a pasar por ella.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo: de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo: de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No se apagará de noche ni de día, sino que por siempre subirá su humo; de generación en generación quedará desolada y nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que arde todo el tiempo y siempre levanta mucho humo. El país quedará abandonado para siempre, y nadie volverá a pasar por allí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El fuego arderá de día y de noche, y no se apagará nunca; su humo se elevará para siempre. De una generación a otra permanecerá desolada; la gente no volverá a ir allí.