Isaiah 34:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y la poseerán el pelícano y el mochuelo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de confusión, y niveles de desolación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomarlahan en poſſeſsion el pelicano y el mochuelo, la lechuza y el cueruo moraràn enella: y estendersehà ſobre ella cordel de nada, y niueles de vanidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se instalarán allí el mochuelo y el erizo, la habitarán la lechuza y la corneja. Extenderá sobre ella el Señor cordel de caos, plomada de vacío.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se instalarán allí el mochuelo y el erizo, la habitarán la lechuza y la corneja. Extenderá sobre ella el Señor cordel de caos, plomada de vacío.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se instalarán allí el mochuelo y el erizo, la habitarán la lechuza y la corneja. Extenderá sobre ella el Señor cordel de caos, plomada de vacío.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se instalarán allí el mochuelo y el erizo, la habitarán la lechuza y la corneja. Extenderá sobre ella el Señor cordel de caos, plomada de vacío.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas el pelícano y el erizo la poseerán, el búho y el cuervo habitarán en ella; Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación y la plomada del vacío.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la poseerán el pelícano y el erizo, el búho y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y plomada de asolamiento.
Spanish DHH 1996
Allí se instalarán el búho y el mochuelo, y harán sus nidos el cuervo y la lechuza. El Señor convertirá ese país en desierto y soledad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la poseerán el pelícano y el mochuelo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de confusión, y niveles de desolación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se adueñan de ella el pelícano y elalcaraván, La lechuza y el cuervo la habitan. Sobre ella fue aplicada la plomadadel caos Y el nivel del vacío;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el pelícano y el erizo la poseerán, El búho y el cuervo habitarán en ella. Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación Y la plomada del vacío.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Gavilanes y puercoespines morarán allí, así como también lechuzas y cuervos. Porque Dios observará esta tierra y la hallará digna de ser destruida. Probará a sus nobles y los hallará dignos de muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Será frecuentada por el búho del desierto y la lechuza blanca, el búho grande y el cuervo. Pues Dios medirá esa tierra con cuidado; la medirá para el caos y la destrucción.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo; anidarán allí el búho y el cuervo. Dios extenderá sobre Edom el cordel del caos y la plomada de la desolación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los pelícanos y erizos se adueñarán de ella. Servirá de nicho para los búhos y los cuervos. El SEÑOR tomará medidas en Edom: extenderá la cinta del caos y la plomada de la desolación.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo; la lechuza y el cuervo morarán en ella, la medirán con cordeles de destrucción y con plomadas de asolamiento.
Spanish RVA 1989
La poseerán el búho y el erizo; la lechuza y el cuervo habitarán en ella. Sobre ella se extenderán el cordel del caos y la plomada del vacío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La poseerán el búho y el erizo; la lechuza y el cuervo habitarán en ella. Sobre ella se extenderán el cordel del caos y la plomada del vacío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los pelícanos y los erizos se adueñarán de ella, y la habitarán las lechuzas y los cuervos; la medirán con cordeles de destrucción, y con plomadas de asolamiento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la poseerán el pelícano y el mochuelo, la lechuza y el cuervo morarán en ella: y extenderáse sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la poseerán el pelícano y el mochuelo, la lechuza y el cuervo morarán en ella: y extenderáse sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo; la lechuza y el cuervo morarán en ella, y se extenderá sobre ella cordel de destrucción y niveles de asolamiento.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios convertirá ese país en el más árido desierto. Allí se refugiarán los búhos; allí pondrán sus nidos los cuervos y las lechuzas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El búho del desierto y el búho chillón se apoderarán de ella, y el búho real y el cuervo vivirán allí. El Señor extenderá sobre Edom una línea de medición de destrucción y una línea de plomada de desolación.