Isaiah 34:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Allí anidará el cuclillo, conservará sus huevos , y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas. También se ayuntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Alli anidarà el cuquillo, conseruará ſus hueuos y sacarà ſus pollos, y juntarlos hà debaxo desus alas. Tambien ſe ayuntaràn alli bueytres, cada vno consu compañera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Allí anidará la serpiente, pondrá e incubará sus huevos. Allí se juntarán los buitres, ninguno carecerá de compañera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Allí anidará la serpiente, pondrá e incubará sus huevos. Allí se juntarán los buitres, ninguno carecerá de compañera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Allí anidará la serpiente, pondrá e incubará sus huevos. Allí se juntarán los buitres, ninguno carecerá de compañera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Allí anidará la serpiente, pondrá e incubará sus huevos. Allí se juntarán los buitres, ninguno carecerá de compañera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Allí la serpiente anidará y pondrá sus huevos, los incubará y juntará su cría bajo su sombra; también allí se juntarán los halcones, cada uno con su compañera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Allí anidará el búho real, pondrá sus huevos y sacará sus pollos y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí los buitres, cada uno con su compañera.
Spanish DHH 1996
Allí el búho hará su nido, pondrá sus huevos, sacará sus crías y las reunirá para protegerlas. Allí también se reunirán los gavilanes, cada macho con su hembra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Allí anidará el cuclillo, conservará sus huevos, y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas. También se ayuntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Allí tiene su nido la serpiente, Pone, incuba y empolla sus huevos, Allí se juntan los buitres, Cada uno con su compañera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Allí la serpiente anidará y pondrá sus huevos, Los incubará y juntará su cría bajo su sombra. También allí se juntarán los halcones, Cada uno con su compañera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La lechuza hará su nido, pondrá sus huevos y empollará sus pequeños, cobijándolos con sus alas, y los milanos acudirán cada uno con su compañera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Allí el búho hará su nido y pondrá sus huevos; empollará a sus polluelos y los cubrirá con sus alas. También irán los buitres, cada uno con su compañera.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Allí el búho anidará y pondrá sus huevos; bajo sus alas incubará y cuidará a sus crías. También allí se reunirán los buitres, cada cual con su pareja.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los búhos anidarán y pondrán sus huevos; bajo sus alas incubarán y protegerán sus crías. Allí también se reunirán los buitres, cada uno con su pareja.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Allí anidará el búho, pondrá sus huevos, sacará sus pollos y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí los buitres, con su pareja.
Spanish RVA 1989
Allí anidará y ovará el búho; empollará y los cubrirá bajo su sombra. También se reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Allí anidará y ovará el búho; empollará y los cubrirá bajo su sombra. También se reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí los búhos anidarán y pondrán sus huevos; sacarán a sus pollos y los juntarán debajo de sus alas; allí también se juntarán los buitres, cada uno con su compañera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Allí anidará el cuclillo, conservara sus huevos, y sacará sus pollos, y juntarálos debajos de sus alas: también se ayuntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Allí anidará el cuclillo, conservará sus huevos, y sacará sus pollos, y juntarálos debajos de sus alas: también se ayuntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Allí anidará el búho, pondrá sus huevos, y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Allí anidará el búho, pondrá sus huevos, sacará sus pollos y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí los buitres, con su pareja.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Allí anidará el búho, pondrá sus huevos, y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
allí anidará la serpiente, que pondrá sus huevos y tendrá sus crías; ¡allí se reunirán los buitres, cada uno con su pareja!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Allí el búho construirá su nido, pondrá y empollará sus huevos y criará a sus polluelos a la sombra de sus alas. Se ha convertido en un dormidero para las aves de rapiña, cada una con su pareja.