Isaiah 34:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque en los cìelos ſe embriagará mi cuchillo: heaqui que decendirá ſobre Edõ en juyzio, y ſobre el pueblo de mi anathema.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Blande el Señor su espada en el cielo: vean cómo la descarga sobre Edom, sobre un pueblo condenado a muerte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Blande el Señor su espada en el cielo: ved cómo la descarga sobre Edom, sobre un pueblo condenado a muerte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Blande el Señor su espada en el cielo: vean cómo la descarga sobre Edom, sobre un pueblo condenado a muerte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Blande el Señor su espada en el cielo: ved cómo la descarga sobre Edom, sobre un pueblo condenado a muerte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque mi espada está embriagada en el cielo, he aquí, descenderá para hacer juicio sobre Edom y sobre el pueblo que yo he dedicado a la destrucción.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque mi espada se embriagará en el cielo; he aquí que descenderá sobre Edom, y sobre el pueblo de mi anatema, para juicio.
Spanish DHH 1996
Sí, la espada del Señor aparece en el cielo y va a caer sobre Edom, pueblo condenado a muerte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi espada se embriagará en los cielos, Y para juicio descenderá en Edom Sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Mi espada está embriagada en el cielo, Descenderá para hacer juicio sobre Edom Y sobre el pueblo que Yo he dedicado a la destrucción.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y cuando mi espada haya acabado su obra destructora en los cielos ¡tengan cuidado! porque entonces se descargará sobre Edom, el pueblo que he condenado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y cuando mi espada haya terminado su trabajo en los cielos, caerá sobre Edom, la nación que he señalado para ser destruida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mi espada se ha embriagado en el cielo; miren cómo desciende en juicio sobre Edom, pueblo que he condenado a la destrucción total.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando se haya saciado mi espada en los cielos, bajaré a Edom, pueblo que he condenado a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque en los cielos se embriagará mi espada; descenderá sobre Edom para juicio, y sobre el pueblo de mi maldición.
Spanish RVA 1989
"Porque en los cielos aparecerá mi espada. He aquí que descenderá sobre Edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Porque en los cielos aparecerá mi espada. He aquí que descenderá sobre Edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mi espada se embriagará en los cielos, y mi sentencia caerá sobre Edom, sobre el pueblo que he decidido exterminar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque en los cielos se embriagará mi espada; descenderá sobre Edom para juicio, y sobre el pueblo de mi maldición.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías continuó diciendo: «Ya se ve en el cielo la espada de nuestro Dios; está a punto de castigar a todo el pueblo de Edom. ¡Dios lo ha condenado a muerte!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando mi espada haya terminado lo que tiene que hacer en los cielos, descenderá sobre Edom, sobre el pueblo que he condenado a la destrucción.