Isaiah 36:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se paró Rabsaces, y gritó a gran voz en lengua judaica, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y paróse Rapsaces, y gritó à grande boz en lengua ludayca diziendo: Oyd las palabras del gran rey: el rey de Aſſyria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el copero mayor se puso en pie y les dijo en hebreo a voz en grito: — Escuchen el mensaje del emperador, rey de Asiria;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el copero mayor se puso en pie y les dijo en hebreo a voz en grito: —Escuchad el mensaje del emperador, rey de Asiria;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el copero mayor se puso en pie y les dijo en hebreo a voz en grito: —Escuchen el mensaje del emperador, rey de Asiria;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el copero mayor se puso en pie y les dijo en hebreo a voz en grito: — Escuchad el mensaje del emperador, rey de Asiria;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El Rabsaces se puso en pie, gritó a gran voz en la lengua de Judá, y dijo: Escuchad las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el Rabsaces se puso en pie, y gritó a grande voz en lengua judaica, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish DHH 1996
Entonces el oficial, de pie, gritó muy fuerte en hebreo: –Oíd lo que os dice el gran rey, el rey de Asiria:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se paró Rabsaces, y gritó a gran voz en lengua judaica, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y poniéndose en pie, Rabsaces gritó en hebreo a voz en cuello: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Rabsaces se puso en pie, gritó a gran voz en la lengua de Judá: «Escuchen las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego gritó en hebreo a los judíos que escuchaban desde la muralla: ―¡Escuchen las palabras del gran monarca, el rey de Asiria!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después el jefe del Estado Mayor se puso de pie y le gritó en hebreo a la gente que estaba sobre la muralla: «¡Escuchen este mensaje del gran rey de Asiria!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dicho esto, el comandante en jefe se puso de pie y a voz en cuello gritó en hebreo: —¡Oigan las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego se puso en pie y gritó fuerte en el lenguaje de Judá: —Oigan lo que les dice el gran rey, el rey de Asiria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, el copero mayor se puso en pie y gritó a gran voz en la lengua de Judá: —¡Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish RVA 1989
Entonces el Rabsaces se puso de pie y gritó a gran voz en hebreo, diciendo: —¡Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el Rabsaces se puso de pie y gritó a gran voz en hebreo, diciendo: —¡Oigan las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Enseguida el primer oficial se puso en pie, y a voz en cuello gritó en la lengua de Judá: «¡Escuchen las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Púsose luego en pie Rabsaces, y gritó á grande voz en lengua judáica, diciendo: Oid las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Púsose luego en pie Rabsaces, y gritó á grande voz en lengua judáica, diciendo: Oid las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el Rabsaces se puso en pie y gritó a gran voz en lengua de Judá, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el copero mayor se puso en pie y gritó a gran voz en la lengua de Judá, diciendo: —¡Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el Rabsaces se puso en pie y gritó a gran voz en lengua de Judá, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después el oficial asirio se puso de pie y gritó muy fuerte en hebreo: «Escuchen lo que dice el gran rey de Asiria:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el general del ejército gritó en hebreo: “¡Escuchen esto del gran rey, el rey de Asiria!