Isaiah 36:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Rey dize anſi: No os engañe Ezechias: porque no os podrá librar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que dice esto: “No se dejen engañar por Ezequías, pues no podrá librarlos de mi mano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que dice esto: «No os dejéis engañar por Ezequías, pues no podrá libraros de mi mano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que dice esto: «No se dejen engañar por Ezequías, pues no podrá librarlos de mi mano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que dice esto: “No os dejéis engañar por Ezequías, pues no podrá libraros de mi mano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así dice el rey: "Que no os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar.
Spanish DHH 1996
‘No os dejéis engañar por Ezequías; él no puede salvaros.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice el rey: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así dice el rey: “Que no los engañe Ezequías, porque él no los podrá librar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No dejen que los engañe Ezequías; nada que él haga los salvará.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rey dice lo siguiente: “No dejen que Ezequías los engañe. Él jamás podrá librarlos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así dice el rey: “No se dejen engañar por Ezequías. ¡Él no puede librarlos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esto es lo que él dice: »No se dejen engañar por Ezequías, porque él no los podrá librar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey dice así: «No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish RVA 1989
Así ha dicho el rey: "No os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el rey: “No los engañe Ezequías, porque él no los podrá librar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así dice el rey: “Que no los engañe Ezequías, porque no va a poder salvarlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El rey dice así: No os engañe Ezechîas, porque no os podrá librar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El rey dice así: No os engañe Ezechîas, porque no os podrá librar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey dice así: “No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“No se dejen engañar por Ezequías, porque él no puede salvarlos de mi poder.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el rey: ¡No te dejes engañar por Ezequías! ¡Él no puede salvarlos!