Isaiah 37:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, que tú oíste lo que hicieron los reyes de Asiria a todas las tierras, como las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, que tu oyste loque hizieron los reyes de Aſſyria à todas las tierras, como las destruyeron: eſcapartehás tu?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Seguro que has oído cómo han tratado los reyes de Asiria a todos los países que han consagrado al exterminio. ¿Y piensas que tú vas a librarte?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Seguro que has oído cómo han tratado los reyes de Asiria a todos los países que han consagrado al exterminio. ¿Y piensas que tú vas a librarte?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Seguro que has oído cómo han tratado los reyes de Asiria a todos los países que han consagrado al exterminio. ¿Y piensas que tú vas a librarte?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Seguro que has oído cómo han tratado los reyes de Asiria a todos los países que han consagrado al exterminio. ¿Y piensas que tú vas a librarte?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"He aquí, tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todas las naciones, destruyéndolas por completo, ¿y serás tú librado?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que tú oíste lo que hicieron los reyes de Asiria a todas las tierras, que las destruyeron; ¿y serás tú librado?
Spanish DHH 1996
Tú has oído lo que han hecho los reyes de Asiria con todos los países que han querido destruir. ¿Y te vas a salvar tú?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, que tú oíste lo que hicieron los reyes de Asiria a todas las tierras, como las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, tú mismo has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, exterminándolos, ¿y tú te vas a librar?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todas las naciones, destruyéndolas por completo, ¿y serás tú librado?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acuérdate de lo que ha ocurrido dondequiera que han llegado los reyes de Asiria, pues han aplastado a todo el que se les ha opuesto. ¿Piensan que ustedes van a ser la excepción?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tú sabes perfectamente bien lo que han hecho los reyes de Asiria en todos los lugares donde han ido. ¡Han destruido por completo a todo aquel que se ha interpuesto en su camino! ¿Por qué serías tú la excepción?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin duda te habrás enterado de lo que han hecho los reyes de Asiria en todos los países, destruyéndolos por completo. ¿Y acaso vas tú a librarte?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mira, tú conoces lo que los reyes de Asiria les han hecho a otros países, destruyéndolos por completo. ¿Y tú crees que te vas a salvar?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
He aquí que tú has oído lo que han hecho los reyes de Asiria a todas las tierras, que las han destruido. ¿Y escaparás tú?
Spanish RVA 1989
He aquí, tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, destruyéndolos por completo. ¿Y serás librado tú?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí, tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, destruyéndolos por completo. ¿Y serás librado tú?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú bien sabes lo que han hecho los reyes de Asiria a todos los países que han destruido. ¿Acaso crees que tú te librarás?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que tú oiste lo que hicieron los reyes de Asiria á todas las tierras, que las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí que tú oiste lo que hicieron los reyes de Asiria á todas las tierras, que las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí que tú oíste lo que han hecho los reyes de Asiria a todas las tierras, que las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He aquí que tú has oído lo que han hecho los reyes de Asiria a todas las tierras, que las han destruido. ¿Y escaparás tú?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí que tú oíste lo que han hecho los reyes de Asiria a todas las tierras, que las destruyeron; ¿y escaparás tú?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como bien sabes, los reyes de Asiria han destruido por completo a cuanto país quisieron. ¡No creas que tú te vas a salvar!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Mira! Has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países que han invadido — ¡los destruyeron por completo! ¿Realmente creen que se salvarán?