Isaiah 37:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo Tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua de los exercitos, Dios de Iſrael, que moras entre los cherubines, Tu eres Dios solo ſobre todos los reynos de la tierra: tu heziste los cielos, y la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Señor del universo, Dios de Israel, entronizado sobre querubines, tú solo eres el Dios de todos los reinos del mundo. Tú has creado el cielo y la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Señor del universo, Dios de Israel, entronizado sobre querubines, tú solo eres el Dios de todos los reinos del mundo. Tú has creado el cielo y la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Señor del universo, Dios de Israel, entronizado sobre querubines, tú solo eres el Dios de todos los reinos del mundo. Tú has creado el cielo y la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Señor del universo, Dios de Israel, entronizado sobre querubines, tú solo eres el Dios de todos los reinos del mundo. Tú has creado el cielo y la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oh SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel, que estás sobre los querubines, sólo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra. Tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste el cielo y la tierra.
Spanish DHH 1996
“Señor todopoderoso, Dios de Israel, que tienes tu trono sobre los querubines: solamente tú eres Dios de todos los reinos de la tierra. ¡Tú creaste el cielo y la tierra!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo Tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh YHVH Sebaot, Dios de Israel, que te sientas sobre los querubines! Sólo Tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra. Tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Oh S eñor*** de los ejércitos, Dios de Israel, que estás sobre los querubines, solo Tú eres Dios de todos los reinos de la tierra. Tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¡Oh Señor Todopoderoso, Dios de Israel, entronizado por encima de los querubines, sólo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra! Tú solo hiciste el cielo y la tierra. Escucha mi súplica, mírame orar. Mira esta carta del rey Senaquerib, pues él se ha burlado del Dios viviente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¡Oh Señor de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel, tú estás entronizado entre los poderosos querubines! Solo tú eres el Dios de todos los reinos de la tierra. Solo tú creaste los cielos y la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«SEÑOR Todopoderoso, Dios de Israel, entronizado sobre los querubines: sólo tú eres el Dios de todos los reinos de la tierra. Tú has hecho los cielos y la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«SEÑOR Todopoderoso, Dios de Israel, el que está sentado en su trono entre seres alados, tú eres el único Dios de todas las naciones de la tierra. Tú creaste los cielos y la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Señor de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, solo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish RVA 1989
"Oh Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel, que tienes tu trono entre los querubines: Sólo tú eres el Dios de todos los reinos de la tierra; tú has hecho los cielos y la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Oh SEÑOR de los Ejércitos, Dios de Israel, que tienes tu trono entre los querubines: Solo tú eres el Dios de todos los reinos de la tierra; tú has hecho los cielos y la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Señor de los ejércitos, Dios de Israel, que habitas entre los querubines: solo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra, pues tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, solo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, solo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Dios de Israel, tú tienes tu trono sobre los querubines. Tú eres el único Dios de todos los reinos de la tierra; tú eres el creador del cielo y de la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Señor Todopoderoso, Dios de Israel, tú que vives sobre los querubines, sólo tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra, tú eres el Creador del cielo y de la tierra.